主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 136:24
>>
本节经文
呂振中譯本
他搶救了我們脫離敵人,因為他堅固的愛永遠長存;
新标点和合本
他救拔我们脱离敌人,因他的慈爱永远长存。
和合本2010(上帝版-简体)
他搭救我们脱离敌人,因他的慈爱永远长存。
和合本2010(神版-简体)
他搭救我们脱离敌人,因他的慈爱永远长存。
当代译本
祂拯救我们脱离仇敌,因为祂的慈爱永远长存。
圣经新译本
他救我们脱离了敌人,因为他的慈爱永远长存。
中文标准译本
他救拔我们脱离敌人,因他的慈爱永远长存!
新標點和合本
他救拔我們脫離敵人,因他的慈愛永遠長存。
和合本2010(上帝版-繁體)
他搭救我們脫離敵人,因他的慈愛永遠長存。
和合本2010(神版-繁體)
他搭救我們脫離敵人,因他的慈愛永遠長存。
當代譯本
祂拯救我們脫離仇敵,因為祂的慈愛永遠長存。
聖經新譯本
他救我們脫離了敵人,因為他的慈愛永遠長存。
中文標準譯本
他救拔我們脫離敵人,因他的慈愛永遠長存!
文理和合譯本
援我於敵、以其慈惠永存兮、
文理委辦譯本
救我於敵、矜憫恆懷兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
救我儕脫離敵人、主之恩慈、永遠常存、
吳經熊文理聖詠與新經全集
【啟】寇盜懾威。不敢再侵。【應】慈恩不匱。萬古和春。
New International Version
and freed us from our enemies. His love endures forever.
New International Reader's Version
He set us free from our enemies. His faithful love continues forever.
English Standard Version
and rescued us from our foes, for his steadfast love endures forever;
New Living Translation
He saved us from our enemies. His faithful love endures forever.
Christian Standard Bible
and rescued us from our foes. His faithful love endures forever.
New American Standard Bible
And has rescued us from our enemies, For His faithfulness is everlasting;
New King James Version
And rescued us from our enemies, For His mercy endures forever;
American Standard Version
And hath delivered us from our adversaries; For his lovingkindness endureth for ever:
Holman Christian Standard Bible
and rescued us from our foes. His love is eternal.
King James Version
And hath redeemed us from our enemies: for his mercy[ endureth] for ever.
New English Translation
and snatched us away from our enemies, for his loyal love endures,
World English Bible
and has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
交叉引用
詩篇 107:2
願永恆主贖救之民說這話,這民是從他敵人手中所贖救,
出埃及記 15:13
你憑你堅固的愛領導你所贖回的人民,你用你的力量引領他們到你的聖居所。
以賽亞書 63:9
於他們一切的患難中。並不是大使、不是天使、乃是他自己的臨在、拯救了他們;是以他的愛和憐惜才贖回了他們;是儘往古之日就懷抱了他們,懷搋了他們。
箴言 23:10-11
寡婦的地界你不可挪移;孤兒的田地你不可進;因為那贖回他們的、大有能力;是他要對抗你、來為他們伸訴。
提多書 2:14
他為我們把自己獻出,好贖放我們脫離一切不法之行為,並潔淨我們做子民、歸他自己為產業,在好事上熱心。
路加福音 1:68-74
『主以色列的上帝是當受祝頌的,因為他眷顧了他的子民、來釋放他們在他僕人大衛家中為我們興起了拯救的角,(照他從古世以來藉他聖神言人的口所說的),以拯救我們脫離仇敵、和一切恨惡我們的人的手;以便向我們列祖實施憐憫,記念他的聖約,就是他對我們祖亞伯拉罕起誓,要使我們既得救援脫離了仇敵的手,
申命記 15:15
你要記得你在埃及地做過奴隸,永恆主你的上帝贖救了你;故此我今日將這件事吩咐你。