主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 132:13
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
聖心所鍾。實在西溫。
新标点和合本
因为耶和华拣选了锡安,愿意当作自己的居所,
和合本2010(上帝版-简体)
因为耶和华拣选了锡安,愿意当作自己的居所:
和合本2010(神版-简体)
因为耶和华拣选了锡安,愿意当作自己的居所:
当代译本
因为耶和华已经拣选了锡安,愿意将锡安作为祂的居所。
圣经新译本
因为耶和华拣选了锡安,定意把它当作自己的居所。他说:
中文标准译本
因为耶和华选择了锡安,选定她作自己居住的地方:
新標點和合本
因為耶和華揀選了錫安,願意當作自己的居所,
和合本2010(上帝版-繁體)
因為耶和華揀選了錫安,願意當作自己的居所:
和合本2010(神版-繁體)
因為耶和華揀選了錫安,願意當作自己的居所:
當代譯本
因為耶和華已經揀選了錫安,願意將錫安作為祂的居所。
聖經新譯本
因為耶和華揀選了錫安,定意把它當作自己的居所。他說:
呂振中譯本
因為永恆主揀選了錫安,願意它做自己的幕所:他說:
中文標準譯本
因為耶和華選擇了錫安,選定她作自己居住的地方:
文理和合譯本
蓋耶和華簡郇、欲以為居所兮、
文理委辦譯本
維我遴選郇邑、為我居處兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
因主選擇郇城、樂為駐蹕之所、
New International Version
For the Lord has chosen Zion, he has desired it for his dwelling, saying,
New International Reader's Version
The Lord has chosen Zion. That’s the place where he wants to live.
English Standard Version
For the Lord has chosen Zion; he has desired it for his dwelling place:
New Living Translation
For the Lord has chosen Jerusalem; he has desired it for his home.
Christian Standard Bible
For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his home:
New American Standard Bible
For the Lord has chosen Zion; He has desired it as His dwelling place.
New King James Version
For the Lord has chosen Zion; He has desired it for His dwelling place:
American Standard Version
For Jehovah hath chosen Zion; He hath desired it for his habitation.
Holman Christian Standard Bible
For the Lord has chosen Zion; He has desired it for His home:
King James Version
For the LORD hath chosen Zion; he hath desired[ it] for his habitation.
New English Translation
Certainly the LORD has chosen Zion; he decided to make it his home.
World English Bible
For Yahweh has chosen Zion. He has desired it for his habitation.
交叉引用
詩篇 68:16
維彼巴山。實為靈岳。
希伯來書 12:22
爾今所遊者、乃西溫山也、永生天主之城府也、天上之耶路撒冷也、無數天神之所集也、
詩篇 78:68-69
獨選樹德。眷戀靈嶽。峨峨聖所。實主所築。安如大地。終古自若。
詩篇 87:2
雅谷宅第。奚啻萬千。獨戀西溫。厥門嫺嫺。
詩篇 48:1-3
詩篇 76:1-2
以賽亞書 14:32