主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 129:4
>>
本节经文
文理和合譯本
耶和華乃義、斷惡人之索兮、
新标点和合本
耶和华是公义的;他砍断了恶人的绳索。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华是公义的,他砍断了恶人的绳索。
和合本2010(神版-简体)
耶和华是公义的,他砍断了恶人的绳索。
当代译本
耶和华是公义的,祂砍断了恶人捆绑我的绳索。
圣经新译本
但耶和华是公义的,他砍断了恶人的绳索。”
中文标准译本
耶和华是公义的,他砍断了恶人的绳索!”
新標點和合本
耶和華是公義的;他砍斷了惡人的繩索。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華是公義的,他砍斷了惡人的繩索。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華是公義的,他砍斷了惡人的繩索。
當代譯本
耶和華是公義的,祂砍斷了惡人捆綁我的繩索。
聖經新譯本
但耶和華是公義的,他砍斷了惡人的繩索。”
呂振中譯本
但公義者永恆主已經砍斷了惡人的繩子。
中文標準譯本
耶和華是公義的,他砍斷了惡人的繩索!」
文理委辦譯本
耶和華惟秉大公、惡人之犂索、已斷之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主至公義、折斷惡人繩索、
吳經熊文理聖詠與新經全集
公正惟天主。強項應手碎。
New International Version
But the Lord is righteous; he has cut me free from the cords of the wicked.”
New International Reader's Version
The Lord does what is right. Sinners had tied me up with ropes. But the Lord has set me free.”
English Standard Version
The Lord is righteous; he has cut the cords of the wicked.
New Living Translation
But the Lord is good; he has cut me free from the ropes of the ungodly.
Christian Standard Bible
The LORD is righteous; he has cut the ropes of the wicked.
New American Standard Bible
The Lord is righteous; He has cut up the ropes of the wicked.
New King James Version
The Lord is righteous; He has cut in pieces the cords of the wicked.
American Standard Version
Jehovah is righteous: He hath cut asunder the cords of the wicked.
Holman Christian Standard Bible
The Lord is righteous; He has cut the ropes of the wicked.
King James Version
The LORD[ is] righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
New English Translation
The LORD is just; he cut the ropes of the wicked.”
World English Bible
Yahweh is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.
交叉引用
詩篇 119:137
耶和華歟、爾乃公義、爾讞亦正直兮、
但以理書 9:7
主歟、惟爾為義、我則蒙羞、有如今日、猶大人、耶路撒冷居民、及以色列眾、因其獲罪於爾、或遠或近、被驅至於諸國、
尼希米記 9:33
所加於我、爾無不義、爾所行惟誠、我所行惟惡、
耶利米哀歌 3:22
吾儕之不盡滅、乃由耶和華之仁慈、以其矜憫不絕兮、
詩篇 140:5-11
維彼驕人、為我置機檻、張絆索、施網道旁、為我設擭兮、○我謂耶和華曰、爾乃我上帝、耶和華歟、傾耳聽我懇求之聲兮、主耶和華、我拯救之力歟、在昔戰鬥之日、爾蔽我首兮、耶和華歟、勿遂惡人之欲、勿成其謀、免其自高兮、昂首而圍我者、願其口之奸惡、反乎己身兮、願爇炭墮其上、願其投於火燄、陷於深坑、不復興起兮、讒謗者、不得堅立於世、強暴者、災禍必獵取之、傾覆其人兮、
以斯拉記 9:15
以色列之上帝耶和華歟、爾乃公義、我儕為逃脫之遺民、咸負罪戾、有如今日、因此、莫能立於爾前、
耶利米哀歌 1:18
耶和華乃義、我逆厥命兮、惟爾眾民、尚其聽之、鑒我憂傷兮、我之處女、我之少年、悉為俘虜兮、
詩篇 124:6-7
當頌美耶和華、彼不付我於敵、為其牙間物兮、我儕如鳥、脫於獵人之網、網裂而我得免兮、