主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 128:1
>>
本节经文
新標點和合本
凡敬畏耶和華、遵行他道的人便為有福!
新标点和合本
凡敬畏耶和华、遵行他道的人便为有福!
和合本2010(上帝版-简体)
凡敬畏耶和华、遵行他道的人有福了!
和合本2010(神版-简体)
凡敬畏耶和华、遵行他道的人有福了!
当代译本
敬畏耶和华、遵行祂旨意的人有福了!
圣经新译本
敬畏耶和华,遵行他的道的人,是有福的。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
中文标准译本
所有敬畏耶和华、走在他道路上的人,都是蒙福的!
和合本2010(上帝版-繁體)
凡敬畏耶和華、遵行他道的人有福了!
和合本2010(神版-繁體)
凡敬畏耶和華、遵行他道的人有福了!
當代譯本
敬畏耶和華、遵行祂旨意的人有福了!
聖經新譯本
敬畏耶和華,遵行他的道的人,是有福的。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
呂振中譯本
凡敬畏永恆主、循他道路行的人、有福啊!
中文標準譯本
所有敬畏耶和華、走在他道路上的人,都是蒙福的!
文理和合譯本
凡寅畏耶和華、行其道者、其有福兮、
文理委辦譯本
寅畏耶和華、遵從其道者、必蒙綏祉兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
敬畏主遵行主道者、此等人即為有福、
吳經熊文理聖詠與新經全集
敬主邀天樂。從容聖道中。
New International Version
Blessed are all who fear the Lord, who walk in obedience to him.
New International Reader's Version
Blessed are all those who have respect for the Lord. They live as he wants them to live.
English Standard Version
Blessed is everyone who fears the Lord, who walks in his ways!
New Living Translation
How joyful are those who fear the Lord— all who follow his ways!
Christian Standard Bible
How happy is everyone who fears the LORD, who walks in his ways!
New American Standard Bible
Blessed is everyone who fears the Lord, Who walks in His ways.
New King James Version
Blessed is every one who fears the Lord, Who walks in His ways.
American Standard Version
Blessed is every one that feareth Jehovah, That walketh in his ways.
Holman Christian Standard Bible
How happy is everyone who fears the Lord, who walks in His ways!
King James Version
Blessed[ is] every one that feareth the LORD; that walketh in his ways.
New English Translation
How blessed is every one of the LORD’s loyal followers, each one who keeps his commands!
World English Bible
Blessed is everyone who fears Yahweh, who walks in his ways.
交叉引用
詩篇 119:1
行為完全、遵行耶和華律法的,這人便為有福!
詩篇 112:1
你們要讚美耶和華!敬畏耶和華,甚喜愛他命令的,這人便為有福!
路加福音 1:50
他憐憫敬畏他的人,直到世世代代。
詩篇 103:13
父親怎樣憐恤他的兒女,耶和華也怎樣憐恤敬畏他的人!
使徒行傳 9:31
那時,猶太、加利利、撒馬利亞各處的教會都得平安,被建立;凡事敬畏主,蒙聖靈的安慰,人數就增多了。
詩篇 103:17
但耶和華的慈愛歸於敬畏他的人,從亙古到永遠;他的公義也歸於子子孫孫-
詩篇 147:11
耶和華喜愛敬畏他和盼望他慈愛的人。
詩篇 127:1
若不是耶和華建造房屋,建造的人就枉然勞力;若不是耶和華看守城池,看守的人就枉然警醒。
詩篇 1:1-3
不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐褻慢人的座位,惟喜愛耶和華的律法,晝夜思想,這人便為有福!他要像一棵樹栽在溪水旁,按時候結果子,葉子也不枯乾。凡他所做的盡都順利。
詩篇 119:3
這人不做非義的事,但遵行他的道。
詩篇 120:1
我在急難中求告耶和華,他就應允我。
詩篇 115:13
凡敬畏耶和華的,無論大小,主必賜福給他。
帖撒羅尼迦前書 4:1
弟兄們,我還有話說:我們靠着主耶穌求你們,勸你們,你們既然受了我們的教訓,知道該怎樣行可以討神的喜悅,就要照你們現在所行的更加勉勵。
詩篇 125:1
倚靠耶和華的人好像錫安山,永不動搖。
路加福音 1:6
他們二人在神面前都是義人,遵行主的一切誡命禮儀,沒有可指摘的,
詩篇 122:1
人對我說:我們往耶和華的殿去,我就歡喜。
詩篇 124:1
以色列人要說:若不是耶和華幫助我們,
詩篇 121:1
我要向山舉目;我的幫助從何而來?
詩篇 81:13
甚願我的民肯聽從我,以色列肯行我的道,
詩篇 126:1
當耶和華將那些被擄的帶回錫安的時候,我們好像做夢的人。
詩篇 123:1
坐在天上的主啊,我向你舉目。
詩篇 103:1
我的心哪,你要稱頌耶和華!凡在我裏面的,也要稱頌他的聖名!