<< Psalms 127:1 >>

本节经文

  • New English Translation
    If the LORD does not build a house, then those who build it work in vain. If the LORD does not guard a city, then the watchman stands guard in vain.
  • 新标点和合本
    若不是耶和华建造房屋,建造的人就枉然劳力;若不是耶和华看守城池,看守的人就枉然警醒。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    若不是耶和华建造房屋,建造的人就枉然劳力;若不是耶和华看守城池,看守的人就枉然警醒。
  • 和合本2010(神版-简体)
    若不是耶和华建造房屋,建造的人就枉然劳力;若不是耶和华看守城池,看守的人就枉然警醒。
  • 当代译本
    若不是耶和华建造房屋,建造者的工作都是徒劳。若不是耶和华保护城池,守城者保持警觉也是徒然。
  • 圣经新译本
    如果不是耶和华建造房屋,建造的人就徒然劳苦;如果不是耶和华看守城池,看守的人就徒然警醒。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)
  • 中文标准译本
    如果不是耶和华建造房屋,建造的人就枉然劳苦;如果不是耶和华看守城池,看守的人就枉然警醒。
  • 新標點和合本
    若不是耶和華建造房屋,建造的人就枉然勞力;若不是耶和華看守城池,看守的人就枉然警醒。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    若不是耶和華建造房屋,建造的人就枉然勞力;若不是耶和華看守城池,看守的人就枉然警醒。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    若不是耶和華建造房屋,建造的人就枉然勞力;若不是耶和華看守城池,看守的人就枉然警醒。
  • 當代譯本
    若不是耶和華建造房屋,建造者的工作都是徒勞。若不是耶和華保護城池,守城者保持警覺也是徒然。
  • 聖經新譯本
    如果不是耶和華建造房屋,建造的人就徒然勞苦;如果不是耶和華看守城池,看守的人就徒然警醒。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)
  • 呂振中譯本
    若不是永恆主建造房屋,建造的人就枉然勞碌;若不是永恆主看守城池,看守的人就枉然儆醒。
  • 中文標準譯本
    如果不是耶和華建造房屋,建造的人就枉然勞苦;如果不是耶和華看守城池,看守的人就枉然警醒。
  • 文理和合譯本
    非耶和華建屋宇、則匠人之經營徒然、非耶和華衛城邑、則守者之儆醒徒然、
  • 文理委辦譯本
    建築宮室、不蒙耶和華祐、俱為徒勞兮、謹守城垣、不賴耶和華助、亦為虛事兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若非主建造房室、匠人勞苦、亦屬枉然、若非主保護城池、守者警醒、亦為無益、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    微主建爾屋。建屋徒自苦。微主守爾城。守城豈能固。
  • New International Version
    Unless the Lord builds the house, the builders labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the guards stand watch in vain.
  • New International Reader's Version
    If the Lord doesn’t build a house, the work of the builders is useless. If the Lord doesn’t watch over a city, it’s useless for those on guard duty to stand watch over it.
  • English Standard Version
    Unless the Lord builds the house, those who build it labor in vain. Unless the Lord watches over the city, the watchman stays awake in vain.
  • New Living Translation
    Unless the Lord builds a house, the work of the builders is wasted. Unless the Lord protects a city, guarding it with sentries will do no good.
  • Christian Standard Bible
    Unless the LORD builds a house, its builders labor over it in vain; unless the LORD watches over a city, the watchman stays alert in vain.
  • New American Standard Bible
    Unless the Lord builds a house, They who build it labor in vain; Unless the Lord guards a city, The watchman stays awake in vain.
  • New King James Version
    Unless the Lord builds the house, They labor in vain who build it; Unless the Lord guards the city, The watchman stays awake in vain.
  • American Standard Version
    Except Jehovah build the house, They labor in vain that build it: Except Jehovah keep the city, The watchman waketh but in vain.
  • Holman Christian Standard Bible
    Unless the Lord builds a house, its builders labor over it in vain; unless the Lord watches over a city, the watchman stays alert in vain.
  • King James Version
    Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman waketh[ but] in vain.
  • World English Bible
    Unless Yahweh builds the house, they who build it labor in vain. Unless Yahweh watches over the city, the watchman guards it in vain.

交叉引用

  • Proverbs 16:9
    A person plans his course, but the LORD directs his steps.
  • 1 Corinthians 3 9-1 Corinthians 3 15
    We are coworkers belonging to God. You are God’s field, God’s building.According to the grace of God given to me, like a skilled master- builder I laid a foundation, but someone else builds on it. And each one must be careful how he builds.For no one can lay any foundation other than what is being laid, which is Jesus Christ.If anyone builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, or straw,each builder’s work will be plainly seen, for the Day will make it clear, because it will be revealed by fire. And the fire will test what kind of work each has done.If what someone has built survives, he will receive a reward.If someone’s work is burned up, he will suffer loss. He himself will be saved, but only as through fire.
  • 1 Corinthians 3 7
    So neither the one who plants counts for anything, nor the one who waters, but God who causes the growth.
  • Proverbs 21:30-31
    There is no wisdom and there is no understanding, and there is no counsel against the LORD.A horse is prepared for the day of battle, but the victory is from the LORD.
  • Psalms 33:16-18
    No king is delivered by his vast army; a warrior is not saved by his great might.A horse disappoints those who trust in it for victory; despite its great strength, it cannot deliver.Look, the LORD takes notice of his loyal followers, those who wait for him to demonstrate his faithfulness
  • Psalms 121:3-5
    May he not allow your foot to slip! May your protector not sleep!Look! Israel’s protector does not sleep or slumber!The LORD is your protector; the LORD is the shade at your right hand.
  • Jeremiah 51:12
    Give the signal to attack Babylon’s wall! Bring more guards! Post them all around the city! Put men in ambush! For the LORD will do what he has planned. He will do what he said he would do to the people of Babylon.
  • Isaiah 62:6
    I post watchmen on your walls, O Jerusalem; they should keep praying all day and all night. You who pray to the LORD, don’t be silent!
  • Psalms 124:1
    “ If the LORD had not been on our side”– let Israel say this!–
  • 1 Chronicles 28 10
    Realize now that the LORD has chosen you to build a temple as his sanctuary. Be strong and do it!”
  • 1 Chronicles 28 20
    David said to his son Solomon:“ Be strong and brave! Do it! Don’t be afraid and don’t panic! For the LORD God, my God, is with you. He will not leave you or abandon you before all the work for the service of the LORD’s temple is finished.
  • 1 Corinthians 15 14
    And if Christ has not been raised, then our preaching is futile and your faith is empty.
  • 1 Chronicles 29 19
    Make my son Solomon willing to obey your commands, rules, and regulations, and to complete building the palace for which I have made preparations.”
  • 1 Chronicles 22 10-1 Chronicles 22 11
    He will build a temple to honor me; he will become my son, and I will become his father. I will grant to his dynasty permanent rule over Israel.’“ Now, my son, may the LORD be with you! May you succeed and build a temple for the LORD your God, just as he announced you would.
  • Psalms 121:1
    I look up toward the hills. From where does my help come?
  • Psalms 120:1
    In my distress I cried out to the LORD and he answered me.
  • Psalms 122:1
    I was glad because they said to me,“ We will go to the LORD’s temple.”
  • Zechariah 2:4-5
    and said to him,“ Hurry, speak to this young man as follows:‘ Jerusalem will no longer be enclosed by walls because of the multitude of people and animals there.But I( the LORD says) will be a wall of fire surrounding Jerusalem and the source of glory in her midst.’”
  • Psalms 126:1
    When the LORD restored the well-being of Zion, we thought we were dreaming.
  • Psalms 125:1
    Those who trust in the LORD are like Mount Zion; it cannot be upended and will endure forever.
  • Ecclesiastes 9:11
    Again, I observed this on the earth: the race is not always won by the swiftest, the battle is not always won by the strongest; prosperity does not always belong to those who are the wisest, wealth does not always belong to those who are the most discerning, nor does success always come to those with the most knowledge– for time and chance may overcome them all.
  • Galatians 4:11
    I fear for you that my work for you may have been in vain.
  • Psalms 123:1
    I look up toward you, the one enthroned in heaven.
  • Psalms 78:69
    He made his sanctuary as enduring as the heavens above; as secure as the earth, which he established permanently.
  • Ezekiel 33:2-9
    “ Son of man, speak to your people, and say to them,‘ Suppose I bring a sword against the land, and the people of the land take one man from their borders and make him their watchman.He sees the sword coming against the land, blows the trumpet, and warns the people,but there is one who hears the sound of the trumpet yet does not heed the warning. Then the sword comes and sweeps him away. He will be responsible for his own death.He heard the sound of the trumpet but did not heed the warning, so he is responsible for himself. If he had heeded the warning, he would have saved his life.But suppose the watchman sees the sword coming and does not blow the trumpet to warn the people. Then the sword comes and takes one of their lives. He is swept away for his iniquity, but I will hold the watchman accountable for that person’s death.’“ As for you, son of man, I have made you a watchman for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you must warn them on my behalf.When I say to the wicked,‘ O wicked man, you must certainly die,’ and you do not warn the wicked about his behavior, the wicked man will die for his iniquity, but I will hold you accountable for his death.But if you warn the wicked man to change his behavior, and he refuses to change, he will die for his iniquity, but you have saved your own life.
  • Song of Solomon 3 3
    The night watchmen found me– the ones who guard the city walls.“ Have you seen my beloved?”
  • Isaiah 56:10
    All their watchmen are blind, they are unaware. All of them are like mute dogs, unable to bark. They pant, lie down, and love to snooze.
  • Isaiah 27:3
    I, the LORD, protect it; I water it regularly. I guard it night and day, so no one can harm it.
  • Isaiah 21:5-12
    Arrange the table, lay out the carpet, eat and drink! Get up, you officers, smear oil on the shields!For this is what the sovereign master has told me:“ Go, post a guard! He must report what he sees.When he sees chariots, teams of horses, riders on donkeys, riders on camels, he must be alert, very alert.”Then the guard cries out:“ On the watchtower, O sovereign master, I stand all day long; at my post I am stationed every night.Look what’s coming! A charioteer, a team of horses.” When questioned, he replies,“ Babylon has fallen, fallen! All the idols of her gods lie shattered on the ground!”O my downtrodden people, crushed like stalks on the threshing floor, what I have heard from the LORD who commands armies, the God of Israel, I have reported to you.Here is a message about Dumah: Someone calls to me from Seir,“ Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?”The watchman replies,“ Morning is coming, but then night. If you want to ask, ask; come back again.”
  • Song of Solomon 5 7
    The watchmen found me as they made their rounds in the city. They beat me, they bruised me; they took away my cloak, those watchmen on the walls!
  • Jeremiah 51:31
    One runner after another will come to the king of Babylon. One messenger after another will come bringing news. They will bring news to the king of Babylon that his whole city has been captured.
  • Psalms 72:1
    O God, grant the king the ability to make just decisions! Grant the king’s son the ability to make fair decisions!