主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 122:9
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
為耶和華-我們神殿的緣故,我要為你求福!
新标点和合本
因耶和华我们神殿的缘故,我要为你求福!
和合本2010(上帝版-简体)
为耶和华—我们上帝殿的缘故,我要为你求福!
和合本2010(神版-简体)
为耶和华—我们神殿的缘故,我要为你求福!
当代译本
为了我们的上帝耶和华的殿,我要为你求福祉。
圣经新译本
为了耶和华我们神的殿的缘故,我要为你求福乐。
中文标准译本
为了耶和华我们神的殿,我要为你求福份。
新標點和合本
因耶和華-我們神殿的緣故,我要為你求福!
和合本2010(上帝版-繁體)
為耶和華-我們上帝殿的緣故,我要為你求福!
當代譯本
為了我們的上帝耶和華的殿,我要為你求福祉。
聖經新譯本
為了耶和華我們神的殿的緣故,我要為你求福樂。
呂振中譯本
為了我們的上帝永恆主之殿的緣故、我要為你求福。
中文標準譯本
為了耶和華我們神的殿,我要為你求福份。
文理和合譯本
因我上帝耶和華室故、我求爾益兮、
文理委辦譯本
我上帝耶和華之室、亦在於彼、故願斯邑必蒙綏祉兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
緣主我天主之殿宇、我必為爾求福、
吳經熊文理聖詠與新經全集
更為聖道故。祝爾庶且富。
New International Version
For the sake of the house of the Lord our God, I will seek your prosperity.
New International Reader's Version
I’m concerned about the house of the Lord our God. So I pray that things will go well with Jerusalem.
English Standard Version
For the sake of the house of the Lord our God, I will seek your good.
New Living Translation
For the sake of the house of the Lord our God, I will seek what is best for you, O Jerusalem.
Christian Standard Bible
Because of the house of the LORD our God, I will pursue your prosperity.
New American Standard Bible
For the sake of the house of the Lord our God, I will seek your good.
New King James Version
Because of the house of the Lord our God I will seek your good.
American Standard Version
For the sake of the house of Jehovah our God I will seek thy good.
Holman Christian Standard Bible
Because of the house of the Lord our God, I will seek your good.
King James Version
Because of the house of the LORD our God I will seek thy good.
New English Translation
For the sake of the temple of the LORD our God I will pray for you to prosper.
World English Bible
For the sake of the house of Yahweh our God, I will seek your good.
交叉引用
尼希米記 2:10
和倫人參巴拉和作臣僕的亞捫人多比雅,聽見有人來為以色列人爭取利益,就很惱怒。
詩篇 84:1-2
萬軍之耶和華啊,你的居所何等可愛!我羨慕渴想耶和華的院宇,我的內心,我的肉體向永生神歡呼。
歷代志上 29:3
此外,因我愛慕我神的殿,在預備建造聖殿的一切材料之外,又將我自己積蓄的金銀獻給我神的殿,
詩篇 26:8
耶和華啊,我喜愛你所住的殿和你顯榮耀的居所。
約翰福音 2:17
他的門徒就想起經上記着:「我為你的殿心裏焦急,如同火燒。」
詩篇 69:9
因我為你的殿心裏焦急,如同火燒,並且辱罵你的人的辱罵都落在我身上。
詩篇 84:10
在你的院宇一日,勝似千日;寧可在我神的殿中看門,不願住在惡人的帳棚裏。
以斯帖記 10:3
猶太人末底改作亞哈隨魯王的宰相,在猶太人中為大,得許多弟兄的喜悅,為本族的人爭取福利,為他所有的後代謀求幸福。
尼希米記 13:14
我的神啊,求你因這事記念我,不要塗去我為神的殿與其中的禮儀所獻的忠心。
詩篇 102:13-14
你必起來憐憫錫安;因現在是可憐它的時候,因所定的日期已經到了。你的僕人們喜愛錫安的石頭,憐憫它的塵土。
詩篇 137:5-6
耶路撒冷啊,我若忘記你,寧願我的右手枯萎;我若不記得你,不看你過於我最喜樂的,寧願我的舌頭貼於上膛!