主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 120:4
>>
本节经文
中文標準譯本
會加給你勇士的利箭,連同羅騰木的火炭。
新标点和合本
就是勇士的利箭和罗腾木的炭火。
和合本2010(上帝版-简体)
就是勇士的利箭、罗腾木的炭火。
和合本2010(神版-简体)
就是勇士的利箭、罗腾木的炭火。
当代译本
等待你的是勇士的利箭和炙热的炭火。
圣经新译本
就是勇士的利箭,和罗腾木烧的炭火。
中文标准译本
会加给你勇士的利箭,连同罗腾木的火炭。
新標點和合本
就是勇士的利箭和羅騰木的炭火。
和合本2010(上帝版-繁體)
就是勇士的利箭、羅騰木的炭火。
和合本2010(神版-繁體)
就是勇士的利箭、羅騰木的炭火。
當代譯本
等待你的是勇士的利箭和炙熱的炭火。
聖經新譯本
就是勇士的利箭,和羅騰木燒的炭火。
呂振中譯本
就是勇士的利箭、同羅騰木的炭火!
文理和合譯本
即以武士之利矢、羅騰之爇炭兮、
文理委辦譯本
維彼誑言、有若武士之利鏃、堅木之爇炭兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
即勇士之利箭、利騰利騰又作羅騰小樹名松類之爇炭、
吳經熊文理聖詠與新經全集
利箭集其身。爇炭澆其頂。
New International Version
He will punish you with a warrior’s sharp arrows, with burning coals of the broom bush.
New International Reader's Version
He will punish you with the sharp arrows of a soldier. He will punish you with burning coals from a desert bush.
English Standard Version
A warrior’s sharp arrows, with glowing coals of the broom tree!
New Living Translation
You will be pierced with sharp arrows and burned with glowing coals.
Christian Standard Bible
A warrior’s sharp arrows with burning charcoal!
New American Standard Bible
Sharp arrows of the warrior, With the burning coals of the broom tree!
New King James Version
Sharp arrows of the warrior, With coals of the broom tree!
American Standard Version
Sharp arrows of the mighty, With coals of juniper.
Holman Christian Standard Bible
A warrior’s sharp arrows with burning charcoal!
King James Version
Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
New English Translation
Here’s how! With the sharp arrows of warriors, with arrowheads forged over the hot coals.
World English Bible
Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
交叉引用
雅各書 3:5-8
照樣,舌頭雖然是身體上一個小小的部分,卻能大大地自誇。看哪,那麼小的火,能點燃那麼大的森林!舌頭是火,它在我們身體的各部分中,是個不公義的世界;它玷汙全身,焚燒人生的路程,而且自己卻被地獄焚燒。原來,各類野獸、飛禽、爬行動物和水族都能被制伏,也已經被人類制伏了,可是沒有人能制伏舌頭;它是不止息的邪惡,充滿著致死的毒。
詩篇 45:5
你的箭矢尖銳,射入王的仇敵的心;萬民都仆倒在你之下。
詩篇 57:4
我的性命在獅子中間,我躺臥在吞滅人的世人當中;他們的牙齒是長矛和箭矢,他們的舌頭是銳利的刀劍。
箴言 11:18
惡人賺得虛妄的報償,播種公義的,得真實的賞報。
箴言 19:5
作假見證的,難逃罪責;口吐謊言的,不能逃脫。
詩篇 52:5
為此神要把你永久拆毀,他會抓住你,把你從帳篷裡拖出來,把你從活人之地連根拔出。細拉
詩篇 140:9-11
至於那些圍困我的人,願他們嘴唇的禍患遮蓋自己的頭;願火炭落在他們身上,願他們被扔進烈火中、被拋進深坑裡,不能起來!願誹謗者在地上不能堅立,願惡事速速獵取殘暴的人!
詩篇 7:13
他預備了致命的武器,做好了燃燒的箭矢。
箴言 11:12
藐視自己鄰人的,缺乏心智;聰慧的人卻保持沉默。
箴言 18:21
生與死都在舌頭的權下;喜愛它的必食其果。
啟示錄 21:8
但那些膽怯的、不信的、可憎的、殺人的、淫亂的、行邪術的、拜偶像的,和所有說謊的人,他們的份就在燃燒著烈火和硫磺的湖裡。這是第二次的死亡。」
箴言 19:9
作假見證的,難逃罪責;口吐謊言的,必要滅亡。
箴言 11:9
偽善者用口毀掉鄰人,義人卻因知識得救。
箴言 12:22
撒謊的嘴唇,為耶和華所憎惡;行事誠實的,為他所悅納。
詩篇 59:7
看哪,他們口中吐出惡言,嘴唇間有刀劍!他們說:「誰能聽見呢?」
申命記 32:23-24
箴言 16:27
卑劣之徒挖掘惡事,他的言語像灼熱的火。
箴言 18:8
傳謠者的話語,如同可口的食物,下到人的臟腑。