主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:71
>>
本节经文
新标点和合本
我受苦是与我有益,为要使我学习你的律例。
和合本2010(上帝版-简体)
我受苦是与我有益,为要使我学习你的律例。
和合本2010(神版-简体)
我受苦是与我有益,为要使我学习你的律例。
当代译本
我受苦对我有益,使我可以学习你的律例。
圣经新译本
我受苦是对我有益的,为要使我学习你的律例。
中文标准译本
我受磨炼使我受益,好让我学习你的律例。
新標點和合本
我受苦是與我有益,為要使我學習你的律例。
和合本2010(上帝版-繁體)
我受苦是與我有益,為要使我學習你的律例。
和合本2010(神版-繁體)
我受苦是與我有益,為要使我學習你的律例。
當代譯本
我受苦對我有益,使我可以學習你的律例。
聖經新譯本
我受苦是對我有益的,為要使我學習你的律例。
呂振中譯本
我遭受苦難、於我有益,為要使我學習你的律例。
中文標準譯本
我受磨煉使我受益,好讓我學習你的律例。
文理和合譯本
我之受難、乃為我益、使我學爾典章兮、
文理委辦譯本
我雖受難、猶以為幸、因余學爾禮儀兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我遭苦難、於我有益、因使我學習主之典章、
吳經熊文理聖詠與新經全集
體會大法。端賴困屯。
New International Version
It was good for me to be afflicted so that I might learn your decrees.
New International Reader's Version
It was good for me to suffer. That’s what helped me to understand your orders.
English Standard Version
It is good for me that I was afflicted, that I might learn your statutes.
New Living Translation
My suffering was good for me, for it taught me to pay attention to your decrees.
Christian Standard Bible
It was good for me to be afflicted so that I could learn your statutes.
New American Standard Bible
It is good for me that I was afflicted, So that I may learn Your statutes.
New King James Version
It is good for me that I have been afflicted, That I may learn Your statutes.
American Standard Version
It is good for me that I have been afflicted; That I may learn thy statutes.
Holman Christian Standard Bible
It was good for me to be afflicted so that I could learn Your statutes.
King James Version
[ It is] good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes.
New English Translation
It was good for me to suffer, so that I might learn your statutes.
World English Bible
It is good for me that I have been afflicted, that I may learn your statutes.
交叉引用
詩篇 119:67
我未受苦以先走迷了路,現在卻遵守你的話。 (cunpt)
希伯來書 12:10-11
生身的父都是暫隨己意管教我們;惟有萬靈的父管教我們,是要我們得益處,使我們在他的聖潔上有分。凡管教的事,當時不覺得快樂,反覺得愁苦;後來卻為那經練過的人結出平安的果子,就是義。 (cunpt)
詩篇 94:12-13
耶和華啊,你所管教、用律法所教訓的人是有福的!你使他在遭難的日子得享平安;惟有惡人陷在所挖的坑中。 (cunpt)
哥林多前書 11:32
我們受審的時候,乃是被主懲治,免得我們和世人一同定罪。 (cunpt)
以賽亞書 27:9
所以,雅各的罪孽得赦免,他的罪過得除掉的果效,全在乎此:就是他叫祭壇的石頭變為打碎的灰石,以致木偶和日像不再立起。 (cunpt)