主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:45
>>
本节经文
呂振中譯本
我就在寬闊境地裏出入往來;因為我考究了你的訓令。
新标点和合本
我要自由而行,因我素来考究你的训词。
和合本2010(上帝版-简体)
我要自由而行,因我寻求了你的训词。
和合本2010(神版-简体)
我要自由而行,因我寻求了你的训词。
当代译本
我要自由地生活,因为我寻求你的法则。
圣经新译本
我必行在宽阔之处,因为我一向寻求你的训词。
中文标准译本
我要在宽阔之地往来行走,因为我寻求你的训诫。
新標點和合本
我要自由而行,因我素來考究你的訓詞。
和合本2010(上帝版-繁體)
我要自由而行,因我尋求了你的訓詞。
和合本2010(神版-繁體)
我要自由而行,因我尋求了你的訓詞。
當代譯本
我要自由地生活,因為我尋求你的法則。
聖經新譯本
我必行在寬闊之處,因為我一向尋求你的訓詞。
中文標準譯本
我要在寬闊之地往來行走,因為我尋求你的訓誡。
文理和合譯本
行於寬廣之區、因我究爾訓詞兮、
文理委辦譯本
我詳究爾道、使我所行之路、綽然有餘兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我得行於寛廣之地、因我平日尋求主之命令、
吳經熊文理聖詠與新經全集
優游聖道。恢恢綽綽。
New International Version
I will walk about in freedom, for I have sought out your precepts.
New International Reader's Version
I will lead a full and happy life, because I’ve tried to obey your rules.
English Standard Version
and I shall walk in a wide place, for I have sought your precepts.
New Living Translation
I will walk in freedom, for I have devoted myself to your commandments.
Christian Standard Bible
I will walk freely in an open place because I study your precepts.
New American Standard Bible
And I will walk at liberty, For I seek Your precepts.
New King James Version
And I will walk at liberty, For I seek Your precepts.
American Standard Version
And I shall walk at liberty; For I have sought thy precepts.
Holman Christian Standard Bible
I will walk freely in an open place because I seek Your precepts.
King James Version
And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.
New English Translation
I will be secure, for I seek your precepts.
World English Bible
I will walk in liberty, for I have sought your precepts.
交叉引用
詩篇 119:94
我,我是屬於你的,求你救我;因為我考究了你的訓令。
箴言 4:12
你行走時,你的腳步必不狹窄;你若奔跑,也不至於跌倒。
雅各書 1:25
惟獨詳細察看完全的律法、使人自由的律法,並且恆常遵守着,不是聽了就忘掉,乃是實實在在行出來的;這人在他所行的事上必然有福。
詩篇 119:133
求你用你的諾言使我腳步穩定;別讓任何罪孽轄制着我。
約翰福音 8:30-36
耶穌說了這些話,就有許多人信他。於是耶穌對已經信他的猶太人說:『你們若持守着我的道,就真是我的門徒了;你們必認識真理,真理就必使你們得自主。』他們回答耶穌說:『我們是亞伯拉罕的後裔,從來沒有做過誰的奴隸,你怎麼說,「你們必得自主」呢?』耶穌回答他們說:『我實實在在地告訴你們,凡犯罪的就是奴隸。奴隸不永遠住在家裏;兒子永遠住着。所以兒子若使你們得自主,你們就真地自主了。
彼得後書 2:19
應許他們自由,而自己卻是敗壞之奴僕。因為人被甚麼制勝,就給甚麼做奴僕。
約翰福音 5:39
你們探索經典,因為以為在其中可以得到永生;而那為我作見證的正是這些經;
詩篇 119:162
我因你的訓言而高興,像人得了許多掠物。
詩篇 119:148
夜更未深,我就眼巴巴,為要默想你的訓言。
箴言 2:4-5
尋求它如尋求銀礦,搜尋它如搜尋寶藏,那麼你就明白敬畏永恆主的道理,找到認識上帝的門路。
雅各書 2:12
你們將要怎樣按自由律而受審判,就該怎樣說話,怎樣行事。
箴言 18:1
離羣索居的人逕尋求着托詞,對任何忠告暴發反感。
詩篇 119:19
我在地上是寄居者;不要向我隱瞞你的誡命哦!
傳道書 1:13
我專心一志用智慧去尋求窺探天下所發生過的一切事,就知道上帝給世人所勞碌的是多麼喫力的勞苦。
路加福音 4:18
『主的靈在我身上,因為他膏立了我去傳好消息給窮人,差遣了我去宣傳俘虜們可得釋放,瞎眼的可得看見,打發那受壓迫的得釋放,
以弗所書 5:17
故此別做糊塗人了,卻要明曉主的旨意是甚麼。
詩篇 119:71
我遭受苦難、於我有益,為要使我學習你的律例。