主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:147
>>
本节经文
當代譯本
天不亮,我就起來呼求你的幫助,你的話語是我的盼望。
新标点和合本
我趁天未亮呼求;我仰望了你的言语。
和合本2010(上帝版-简体)
天尚未亮我呼喊求救,我仰望你的话。
和合本2010(神版-简体)
天尚未亮我呼喊求救,我仰望你的话。
当代译本
天不亮,我就起来呼求你的帮助,你的话语是我的盼望。
圣经新译本
天还未亮我就呼求救助,我所仰望的就是你的话。
中文标准译本
我在黎明前起来呼救,我期盼你的话语。
新標點和合本
我趁天未亮呼求;我仰望了你的言語。
和合本2010(上帝版-繁體)
天尚未亮我呼喊求救,我仰望你的話。
和合本2010(神版-繁體)
天尚未亮我呼喊求救,我仰望你的話。
聖經新譯本
天還未亮我就呼求救助,我所仰望的就是你的話。
呂振中譯本
我天微亮就起來呼救;我仰望的乃是你的話。
中文標準譯本
我在黎明前起來呼救,我期盼你的話語。
文理和合譯本
黎明未屆、我乃呼籲、企望爾言兮、
文理委辦譯本
黎明未至、我呼籲爾、惟爾應許是望兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我黎明起而籲懇、我惟盼望主之訓言、
吳經熊文理聖詠與新經全集
仰望爾道。昧爽而興。
New International Version
I rise before dawn and cry for help; I have put my hope in your word.
New International Reader's Version
I get up before the sun rises. I cry out for help. I’ve put my hope in your word.
English Standard Version
I rise before dawn and cry for help; I hope in your words.
New Living Translation
I rise early, before the sun is up; I cry out for help and put my hope in your words.
Christian Standard Bible
I rise before dawn and cry out for help; I put my hope in your word.
New American Standard Bible
I rise before dawn and cry for help; I wait for Your words.
New King James Version
I rise before the dawning of the morning, And cry for help; I hope in Your word.
American Standard Version
I anticipated the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy words.
Holman Christian Standard Bible
I rise before dawn and cry out for help; I put my hope in Your word.
King James Version
I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.
New English Translation
I am up before dawn crying for help. I find hope in your word.
World English Bible
I rise before dawn and cry for help. I put my hope in your words.
交叉引用
詩篇 5:3
耶和華啊!早晨你聽我的禱告。早晨我到你面前祈求,切切等候。
馬可福音 1:35
第二天清早,天還沒亮,耶穌就起來獨自走到曠野去禱告。
詩篇 130:5-6
我等候耶和華,一心等候祂,祂的話語是我的盼望。我一心等候耶和華,比守夜的盼望天明還要迫切,比守夜的盼望天明還要迫切。
詩篇 88:13
耶和華啊,我向你呼求,我在清晨向你禱告。
詩篇 56:4
我讚美上帝的應許,我信靠祂,就不懼怕,區區世人能把我怎樣?
希伯來書 6:17-19
同樣,上帝為要向承受應許的人顯明祂的旨意絕不更改,就用誓言向他們保證。上帝絕不說謊,祂將永不改變的應許和誓言給了我們,使我們這些尋找避難所、持定擺在前面之盼望的人可以大得鼓勵。我們有這盼望作我們靈魂的錨,既安穩又可靠,一直通往聖幕裡面的至聖所。
詩篇 108:2
琴瑟啊,彈奏吧,我要喚醒黎明。
詩篇 21:3
你賜給他豐盛的祝福,給他戴上純金的冠冕。
詩篇 119:81
我的心迫切渴慕你的拯救,你的話語是我的盼望。
詩篇 119:74
敬畏你的人見我就歡喜,因為我信靠你的話。
詩篇 57:8
我的心啊,要振奮起來!琴瑟啊,彈奏吧!我要喚醒黎明!
詩篇 42:8
白天耶和華將祂的慈愛澆灌我;夜間我歌頌祂,向賜我生命的上帝禱告。
以賽亞書 26:9
在夜間,我思慕你,我切切地尋求你。你在世上施行審判的時候,世人就知道何為公義。