主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 119:140
>>
本节经文
新标点和合本
你的话极其精炼,所以你的仆人喜爱。
和合本2010(上帝版-简体)
你的言语极其精炼,令你仆人喜爱。
和合本2010(神版-简体)
你的言语极其精炼,令你仆人喜爱。
当代译本
你仆人喜爱你的应许,因为你的应许可靠。
圣经新译本
你的话语十分精炼,因此你的仆人喜爱你的话语。
中文标准译本
你的言语极其精炼,为你的仆人所喜爱。
新標點和合本
你的話極其精煉,所以你的僕人喜愛。
和合本2010(上帝版-繁體)
你的言語極其精煉,令你僕人喜愛。
和合本2010(神版-繁體)
你的言語極其精煉,令你僕人喜愛。
當代譯本
你僕人喜愛你的應許,因為你的應許可靠。
聖經新譯本
你的話語十分精煉,因此你的僕人喜愛你的話語。
呂振中譯本
你的訓言極其精煉;因此你僕人喜愛它。
中文標準譯本
你的言語極其精煉,為你的僕人所喜愛。
文理和合譯本
爾言至精、爾僕愛之兮、
文理委辦譯本
爾道至清、故僕愛之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之言語、精鍊已極、主之僕人甚喜愛、
吳經熊文理聖詠與新經全集
聖誡純潔。可以怡神。
New International Version
Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.
New International Reader's Version
Your promises have proved to be true. I love them.
English Standard Version
Your promise is well tried, and your servant loves it.
New Living Translation
Your promises have been thoroughly tested; that is why I love them so much.
Christian Standard Bible
Your word is completely pure, and your servant loves it.
New American Standard Bible
Your word is very pure, Therefore Your servant loves it.
New King James Version
Your word is very pure; Therefore Your servant loves it.
American Standard Version
Thy word is very pure; Therefore thy servant loveth it.
Holman Christian Standard Bible
Your word is completely pure, and Your servant loves it.
King James Version
Thy word[ is] very pure: therefore thy servant loveth it.
New English Translation
Your word is absolutely pure, and your servant loves it!
World English Bible
Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.
交叉引用
诗篇 12:6
耶和华的言语是纯净的言语,如同银子在泥炉中炼过七次。
箴言 30:5
神的言语句句都是炼净的;投靠他的,他便作他们的盾牌。
诗篇 19:8
耶和华的训词正直,能快活人的心;耶和华的命令清洁,能明亮人的眼目。
彼得后书 1:21
因为预言从来没有出于人意的,乃是人被圣灵感动,说出神的话来。
罗马书 7:22
因为按着我里面的意思,我是喜欢神的律;
罗马书 7:12
这样看来,律法是圣洁的,诫命也是圣洁、公义、良善的。
罗马书 7:16
若我所做的,是我所不愿意的,我就应承律法是善的。
诗篇 18:30
至于神,他的道是完全的;耶和华的话是炼净的。凡投靠他的,他便作他们的盾牌。
诗篇 119:128
你一切的训词,在万事上我都以为正直;我却恨恶一切假道。
彼得前书 2:2
就要爱慕那纯净的灵奶,像才生的婴孩爱慕奶一样,叫你们因此渐长,以致得救。