主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:140
>>
本节经文
中文標準譯本
你的言語極其精煉,為你的僕人所喜愛。
新标点和合本
你的话极其精炼,所以你的仆人喜爱。
和合本2010(上帝版-简体)
你的言语极其精炼,令你仆人喜爱。
和合本2010(神版-简体)
你的言语极其精炼,令你仆人喜爱。
当代译本
你仆人喜爱你的应许,因为你的应许可靠。
圣经新译本
你的话语十分精炼,因此你的仆人喜爱你的话语。
中文标准译本
你的言语极其精炼,为你的仆人所喜爱。
新標點和合本
你的話極其精煉,所以你的僕人喜愛。
和合本2010(上帝版-繁體)
你的言語極其精煉,令你僕人喜愛。
和合本2010(神版-繁體)
你的言語極其精煉,令你僕人喜愛。
當代譯本
你僕人喜愛你的應許,因為你的應許可靠。
聖經新譯本
你的話語十分精煉,因此你的僕人喜愛你的話語。
呂振中譯本
你的訓言極其精煉;因此你僕人喜愛它。
文理和合譯本
爾言至精、爾僕愛之兮、
文理委辦譯本
爾道至清、故僕愛之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之言語、精鍊已極、主之僕人甚喜愛、
吳經熊文理聖詠與新經全集
聖誡純潔。可以怡神。
New International Version
Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.
New International Reader's Version
Your promises have proved to be true. I love them.
English Standard Version
Your promise is well tried, and your servant loves it.
New Living Translation
Your promises have been thoroughly tested; that is why I love them so much.
Christian Standard Bible
Your word is completely pure, and your servant loves it.
New American Standard Bible
Your word is very pure, Therefore Your servant loves it.
New King James Version
Your word is very pure; Therefore Your servant loves it.
American Standard Version
Thy word is very pure; Therefore thy servant loveth it.
Holman Christian Standard Bible
Your word is completely pure, and Your servant loves it.
King James Version
Thy word[ is] very pure: therefore thy servant loveth it.
New English Translation
Your word is absolutely pure, and your servant loves it!
World English Bible
Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.
交叉引用
詩篇 12:6
耶和華的言語是純淨的言語,如同銀子在地上的熔爐中被熬煉、精煉過七次。
箴言 30:5
神一切的言語都是精煉的;對那些投靠他的,他就是盾牌。
詩篇 19:8
耶和華的訓誡正直,使人心歡喜;耶和華的誡命純潔,使人眼目明亮;
彼得後書 1:21
因為預言從來不是藉著人的意思傳來的,而是人受聖靈的感動說出從神而來的話。
羅馬書 7:22
就是說,按著內在的人,我喜愛神的法則,
羅馬書 7:12
因此,律法是神聖的,誡命也是神聖、公義、美善的。
羅馬書 7:16
那麼,如果我做我不願意做的事,我就贊同了律法是好的。
詩篇 18:30
這位神,他的道路是純全的,耶和華的言語是精煉的,他是所有投靠他之人的盾牌。
詩篇 119:128
因此在一切事上,你所有的訓誡,我都視為合宜;我恨惡一切虛假的路。
彼得前書 2:2
要像剛出生的嬰孩一樣,愛慕那純淨的話語之奶,好使你們藉著它成長,以至於救恩,