主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 119:140
>>
本节经文
圣经新译本
你的话语十分精炼,因此你的仆人喜爱你的话语。
新标点和合本
你的话极其精炼,所以你的仆人喜爱。
和合本2010(上帝版-简体)
你的言语极其精炼,令你仆人喜爱。
和合本2010(神版-简体)
你的言语极其精炼,令你仆人喜爱。
当代译本
你仆人喜爱你的应许,因为你的应许可靠。
中文标准译本
你的言语极其精炼,为你的仆人所喜爱。
新標點和合本
你的話極其精煉,所以你的僕人喜愛。
和合本2010(上帝版-繁體)
你的言語極其精煉,令你僕人喜愛。
和合本2010(神版-繁體)
你的言語極其精煉,令你僕人喜愛。
當代譯本
你僕人喜愛你的應許,因為你的應許可靠。
聖經新譯本
你的話語十分精煉,因此你的僕人喜愛你的話語。
呂振中譯本
你的訓言極其精煉;因此你僕人喜愛它。
中文標準譯本
你的言語極其精煉,為你的僕人所喜愛。
文理和合譯本
爾言至精、爾僕愛之兮、
文理委辦譯本
爾道至清、故僕愛之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之言語、精鍊已極、主之僕人甚喜愛、
吳經熊文理聖詠與新經全集
聖誡純潔。可以怡神。
New International Version
Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.
New International Reader's Version
Your promises have proved to be true. I love them.
English Standard Version
Your promise is well tried, and your servant loves it.
New Living Translation
Your promises have been thoroughly tested; that is why I love them so much.
Christian Standard Bible
Your word is completely pure, and your servant loves it.
New American Standard Bible
Your word is very pure, Therefore Your servant loves it.
New King James Version
Your word is very pure; Therefore Your servant loves it.
American Standard Version
Thy word is very pure; Therefore thy servant loveth it.
Holman Christian Standard Bible
Your word is completely pure, and Your servant loves it.
King James Version
Thy word[ is] very pure: therefore thy servant loveth it.
New English Translation
Your word is absolutely pure, and your servant loves it!
World English Bible
Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.
交叉引用
诗篇 12:6
耶和华的言语是纯净的言语,好像银子在泥炉中炼过,精炼过七次一样。
箴言 30:5
神所说的话句句都是炼净的,投靠他的,他就作他们的盾牌。
诗篇 19:8
耶和华的训词是正直的,能使人心快乐;耶和华的命令是清洁的,能使人的眼睛明亮。
彼得后书 1:21
因为预言不是出于人意的,而是人受圣灵的感动,说出从神而来的话。
罗马书 7:22
按着我里面的人来说,我是喜欢神的律,
罗马书 7:12
这样,律法是圣洁的,诫命也是圣洁、公义和良善的。
罗马书 7:16
如果我所不愿意的,我倒去作,我就不得不承认律法是好的。
诗篇 18:30
这位神,他的道路是完全的;耶和华的话是炼净的;凡是投靠他的,他都作他们的盾牌。
诗篇 119:128
在一切事上,你所有的训词我都视为正直;我恨恶一切虚谎的道。
彼得前书 2:2
像初生婴孩爱慕那纯净的灵奶,好叫你们靠它长大,进入救恩;