主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 119:130
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
你的話一開啟就發出亮光,使愚蒙人通達。
新标点和合本
你的言语一解开就发出亮光,使愚人通达。
和合本2010(上帝版-简体)
你的话一开启就发出亮光,使愚蒙人通达。
和合本2010(神版-简体)
你的话一开启就发出亮光,使愚蒙人通达。
当代译本
你的话语一解明,就发出亮光,使愚人得到启迪。
圣经新译本
你的话一解开,就发出亮光,使愚人有悟性。
中文标准译本
你的话语一解开,就发出亮光,使无知的人有悟性。
新標點和合本
你的言語一解開就發出亮光,使愚人通達。
和合本2010(上帝版-繁體)
你的話一開啟就發出亮光,使愚蒙人通達。
當代譯本
你的話語一解明,就發出亮光,使愚人得到啟迪。
聖經新譯本
你的話一解開,就發出亮光,使愚人有悟性。
呂振中譯本
你的話一解開,就發亮光,能使愚直人明理。
中文標準譯本
你的話語一解開,就發出亮光,使無知的人有悟性。
文理和合譯本
爾言既闡、光輝斯著、使庸人明哲兮、
文理委辦譯本
爾道既至、使愚者明兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主言之開端、發出光輝、可使愚者有智慧、
吳經熊文理聖詠與新經全集
振瞶發矇。童蒙悟道。
New International Version
The unfolding of your words gives light; it gives understanding to the simple.
New International Reader's Version
When your words are made clear, they bring light. They bring understanding to childish people.
English Standard Version
The unfolding of your words gives light; it imparts understanding to the simple.
New Living Translation
The teaching of your word gives light, so even the simple can understand.
Christian Standard Bible
The revelation of your words brings light and gives understanding to the inexperienced.
New American Standard Bible
The unfolding of Your words gives light; It gives understanding to the simple.
New King James Version
The entrance of Your words gives light; It gives understanding to the simple.
American Standard Version
The opening of thy words giveth light; It giveth understanding unto the simple.
Holman Christian Standard Bible
The revelation of Your words brings light and gives understanding to the inexperienced.
King James Version
The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.
New English Translation
Your instructions are a doorway through which light shines. They give insight to the untrained.
World English Bible
The entrance of your words gives light. It gives understanding to the simple.
交叉引用
箴言 6:23
因為誡命是燈,教誨是光,管教的責備是生命的道,
詩篇 119:105
你的話是我腳前的燈,是我路上的光。
詩篇 19:7
耶和華的律法全備,使人甦醒;耶和華的法度確定,使愚蒙人有智慧。
使徒行傳 26:18
要開他們的眼睛,使他們從黑暗中轉向光明,從撒但權下歸向神;使他們因信我而得蒙赦罪,和一切成聖的人同得基業。』」
哥林多後書 4:6
那吩咐光從黑暗裏照出來的神已經照在我們心裏,使我們知道神榮耀的光顯在耶穌基督的臉上。
路加福音 1:77-79
叫他的百姓因罪得赦,認識救恩;因我們神憐憫的心腸,叫清晨的日光從高天臨到我們,要照亮坐在黑暗中死蔭裏的人,把我們的腳引到和平的路上。』」
彼得後書 1:19
我們有先知更確實的信息,你們要好好地留意這信息,如同留意照耀在暗處的明燈,直等到天亮,晨星在你們心裏升起的時候。
以弗所書 5:13-14
凡被光所照明的都顯露出來,因為使一切顯露出來的就是光。所以有話說:「你這睡着的人醒過來吧!要從死人中復活,基督要光照你了。」
哥林多後書 4:4
這些不信的人被這世界的神明弄瞎了心眼,使他們看不見基督榮耀的福音。基督本是神的像。
箴言 1:22-23
「你們無知的人喜愛無知,傲慢人喜歡傲慢,愚昧人恨惡知識,要到幾時呢?你們當因我的責備回轉,我要將我的靈澆灌你們,將我的話指示你們。
以賽亞書 8:20
當以教誨和律法書為準;人所說的若不與此相符,必沒有黎明。
提摩太後書 3:15-17
並且知道你從小明白聖經,這聖經能使你因在基督耶穌裏的信有得救的智慧。聖經都是神所默示的,於教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的,叫屬神的人得以完全,預備行各樣的善事。
箴言 9:4-6
「誰是愚蒙的人,讓他轉到這裏來!」又對那無知的人說:「你們來,吃我的餅,喝我調的酒。你們要離棄愚蒙,就得存活,並要走明智的道路。」
箴言 1:4
使愚蒙人靈巧,使年輕人有知識,有智謀。
羅馬書 16:18-19
因為這樣的人不服侍我們的主基督,只服侍自己的肚腹,用花言巧語誘惑老實人的心。你們的順服已經傳於眾人,所以我為你們歡喜;但我願你們在善上聰明,在惡上愚拙。