-
和合本2010(神版-繁體)
主啊,你救我的命脫離死亡,使我的眼不再流淚,使我的腳不致跌倒。
-
新标点和合本
主啊,你救我的命免了死亡,救我的眼免了流泪,救我的脚免了跌倒。
-
和合本2010(上帝版-简体)
主啊,你救我的命脱离死亡,使我的眼不再流泪,使我的脚不致跌倒。
-
和合本2010(神版-简体)
主啊,你救我的命脱离死亡,使我的眼不再流泪,使我的脚不致跌倒。
-
当代译本
祂救我的性命脱离死亡,止住我眼中的泪水,使我双脚免于滑倒。
-
圣经新译本
主啊!你救了我的性命脱离死亡,你使我的眼睛不致流泪,使我的双脚不致跌倒。
-
中文标准译本
是的,耶和华搭救了我的灵魂脱离死亡,使我的眼睛不致流泪,使我的脚不致绊跌。
-
新標點和合本
主啊,你救我的命免了死亡,救我的眼免了流淚,救我的腳免了跌倒。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
主啊,你救我的命脫離死亡,使我的眼不再流淚,使我的腳不致跌倒。
-
當代譯本
祂救我的性命脫離死亡,止住我眼中的淚水,使我雙腳免於滑倒。
-
聖經新譯本
主啊!你救了我的性命脫離死亡,你使我的眼睛不致流淚,使我的雙腳不致跌倒。
-
呂振中譯本
因為你救拔了我的性命、不致死亡,我的眼不致流淚,我的腳不被推倒;
-
中文標準譯本
是的,耶和華搭救了我的靈魂脫離死亡,使我的眼睛不致流淚,使我的腳不致絆跌。
-
文理和合譯本
爾救我命、免於死亡、目不流涕、足不顚躓兮、
-
文理委辦譯本
主援予於死亡、免余出涕、足無隕越兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主乃救我生命、免我死亡、俾我眼不流淚、俾我足不顛蹶、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
大父待小子。恩澤豈不富。脫我於萬死。拭我目中淚。
-
New International Version
For you, Lord, have delivered me from death, my eyes from tears, my feet from stumbling,
-
New International Reader's Version
Lord, you have saved me from death. You have dried the tears from my eyes. You have kept me from tripping and falling.
-
English Standard Version
For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, my feet from stumbling;
-
New Living Translation
He has saved me from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.
-
Christian Standard Bible
For you, LORD, rescued me from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.
-
New American Standard Bible
For You have rescued my soul from death, My eyes from tears, And my feet from stumbling.
-
New King James Version
For You have delivered my soul from death, My eyes from tears, And my feet from falling.
-
American Standard Version
For thou hast delivered my soul from death, Mine eyes from tears, And my feet from falling.
-
Holman Christian Standard Bible
For You, Lord, rescued me from death, my eyes from tears, my feet from stumbling.
-
King James Version
For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears,[ and] my feet from falling.
-
New English Translation
Yes, LORD, you rescued my life from death, and kept my feet from stumbling.
-
World English Bible
For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.