主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 116:13
>>
本节经文
中文标准译本
我要举起救恩的杯,呼求耶和华的名。
新标点和合本
我要举起救恩的杯,称扬耶和华的名。
和合本2010(上帝版-简体)
我要举起救恩的杯,称扬耶和华的名。
和合本2010(神版-简体)
我要举起救恩的杯,称扬耶和华的名。
当代译本
我要为耶和华的拯救之恩而举杯称颂祂的名。
圣经新译本
我要举起救恩的杯,称扬耶和华的名。
新標點和合本
我要舉起救恩的杯,稱揚耶和華的名。
和合本2010(上帝版-繁體)
我要舉起救恩的杯,稱揚耶和華的名。
和合本2010(神版-繁體)
我要舉起救恩的杯,稱揚耶和華的名。
當代譯本
我要為耶和華的拯救之恩而舉杯稱頌祂的名。
聖經新譯本
我要舉起救恩的杯,稱揚耶和華的名。
呂振中譯本
我要舉起救恩之杯,稱揚永恆主的名;
中文標準譯本
我要舉起救恩的杯,呼求耶和華的名。
文理和合譯本
必舉拯救之杯、稱揚耶和華名兮、
文理委辦譯本
我既蒙救、必獻酬恩之祭、捧爵而禱耶和華兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我必恭敬舉杯、感謝救恩、禱告主名、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惟願接恩杯。恆頌主名芳。
New International Version
I will lift up the cup of salvation and call on the name of the Lord.
New International Reader's Version
I will bring an offering of wine to the Lord and thank him for saving me. I will worship him.
English Standard Version
I will lift up the cup of salvation and call on the name of the Lord,
New Living Translation
I will lift up the cup of salvation and praise the Lord’s name for saving me.
Christian Standard Bible
I will take the cup of salvation and call on the name of the LORD.
New American Standard Bible
I will lift up the cup of salvation, And call upon the name of the Lord.
New King James Version
I will take up the cup of salvation, And call upon the name of the Lord.
American Standard Version
I will take the cup of salvation, And call upon the name of Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
I will take the cup of salvation and call on the name of Yahweh.
King James Version
I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
New English Translation
I will celebrate my deliverance, and call on the name of the LORD.
World English Bible
I will take the cup of salvation, and call on Yahweh’s name.
交叉引用
诗篇 16:5
耶和华是我继业的份、我的杯;是你掌握我的命运!
诗篇 80:18
这样我们就不致退缩离开你。求你使我们活过来,我们就呼求你的名。
诗篇 116:2
又因为他向我侧耳听,我要在我的年日里呼求他。
路加福音 22:20
晚餐后,他也照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约,为你们所流的。
诗篇 105:1
你们当称谢耶和华,呼求他的名,在万民中传扬他的作为;
哥林多前书 10:21
你们不能既喝主的杯,又喝鬼魔的杯;不能既吃主的筵席,又吃鬼魔的筵席。
以赛亚书 12:4
到那日,你们必说:“当称谢耶和华,呼求他的名,在万民中传扬他的作为,宣告他的名被高举。
哥林多前书 11:25-27
晚餐后,他也照样拿起杯来,说:“这杯是用我的血所立的新约。你们每逢喝的时候,应当如此行,为的是记念我。”你们每逢吃这饼、喝这杯,就是传扬主的死,直到主来。因此无论谁,不合宜地吃主的饼、喝主的杯,就是干犯主的身体、主的血。
哥林多前书 10:16
我们所祝谢的福杯,难道不是在基督之血里的一种契合吗?我们所掰的饼,难道不是在基督身体里的一种契合吗?
路加福音 22:17-18
耶稣拿起杯来,祝谢了,说:“你们拿这个,大家分着喝。我告诉你们:从今以后我绝不喝这葡萄汁,直到神的国来临。”
诗篇 116:17
我要向你献上感谢的祭物,并要呼求耶和华的名。