-
和合本2010(神版-简体)
他叫磐石变为水池,使坚石变为泉源。
-
新标点和合本
他叫磐石变为水池,叫坚石变为泉源。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他叫磐石变为水池,使坚石变为泉源。
-
当代译本
因为祂使磐石变成水池,使岩石涌出泉水。
-
圣经新译本
他使磐石变为水池,使坚石变为水泉。
-
中文标准译本
神使磐石变成水池,使坚石变成水泉。
-
新標點和合本
他叫磐石變為水池,叫堅石變為泉源。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他叫磐石變為水池,使堅石變為泉源。
-
和合本2010(神版-繁體)
他叫磐石變為水池,使堅石變為泉源。
-
當代譯本
因為祂使磐石變成水池,使岩石湧出泉水。
-
聖經新譯本
他使磐石變為水池,使堅石變為水泉。
-
呂振中譯本
他叫磐石變為水塘,叫硬石頭變為水泉。
-
中文標準譯本
神使磐石變成水池,使堅石變成水泉。
-
文理和合譯本
彼變磐石為池沼、堅石為源泉兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主使磐石變為水池、使堅石變為泉源、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
孰能泰然無動眞宰前。曾變沙磧為良田。頑石化為活水泉。主之德威信無邊。
-
New International Version
who turned the rock into a pool, the hard rock into springs of water.
-
New International Reader's Version
He turned the rock into a pool. He turned the hard rock into springs of water.
-
English Standard Version
who turns the rock into a pool of water, the flint into a spring of water.
-
New Living Translation
He turned the rock into a pool of water; yes, a spring of water flowed from solid rock.
-
Christian Standard Bible
who turned the rock into a pool, the flint into a spring.
-
New American Standard Bible
Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of water.
-
New King James Version
Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of waters.
-
American Standard Version
Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of waters.
-
Holman Christian Standard Bible
who turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of water.
-
King James Version
Which turned the rock[ into] a standing water, the flint into a fountain of waters.
-
New English Translation
who turned a rock into a pool of water, a hard rock into springs of water!
-
World English Bible
who turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of waters.