主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 112:8
>>
本节经文
文理委辦譯本
彼堅厥志、無所畏葸、敵人遭害、彼目睹兮、
新标点和合本
他心确定,总不惧怕,直到他看见敌人遭报。
和合本2010(上帝版-简体)
他的心确定,总不惧怕,直到他看见敌人遭报。
和合本2010(神版-简体)
他的心确定,总不惧怕,直到他看见敌人遭报。
当代译本
他心里镇定自若,毫不害怕,他终必战胜仇敌。
圣经新译本
他的心坚决,毫不惧怕,直到他看见他的敌人遭报。
中文标准译本
他的心坚定,总不害怕,直到看见敌人的下场。
新標點和合本
他心確定,總不懼怕,直到他看見敵人遭報。
和合本2010(上帝版-繁體)
他的心確定,總不懼怕,直到他看見敵人遭報。
和合本2010(神版-繁體)
他的心確定,總不懼怕,直到他看見敵人遭報。
當代譯本
他心裡鎮定自若,毫不害怕,他終必戰勝仇敵。
聖經新譯本
他的心堅決,毫不懼怕,直到他看見他的敵人遭報。
呂振中譯本
他的心鎮定,總不懼怕,直到他看見他敵人遭報。
中文標準譯本
他的心堅定,總不害怕,直到看見敵人的下場。
文理和合譯本
其心穩固、無所畏葸、迨見其敵遭報兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
心中安定、無所恐懼、必得目睹仇敵遭報、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惟貞無畏。知敵必潰。
New International Version
Their hearts are secure, they will have no fear; in the end they will look in triumph on their foes.
New International Reader's Version
Their hearts are secure. They aren’t afraid. In the end they will see their enemies destroyed.
English Standard Version
His heart is steady; he will not be afraid, until he looks in triumph on his adversaries.
New Living Translation
They are confident and fearless and can face their foes triumphantly.
Christian Standard Bible
His heart is assured; he will not fear. In the end he will look in triumph on his foes.
New American Standard Bible
His heart is firm, he will not fear, But will look with satisfaction on his enemies.
New King James Version
His heart is established; He will not be afraid, Until he sees his desire upon his enemies.
American Standard Version
His heart is established, he shall not be afraid, Until he see his desire upon his adversaries.
Holman Christian Standard Bible
His heart is assured; he will not fear. In the end he will look in triumph on his foes.
King James Version
His heart[ is] established, he shall not be afraid, until he see[ his desire] upon his enemies.
New English Translation
His resolve is firm; he will not succumb to fear before he looks in triumph on his enemies.
World English Bible
His heart is established. He will not be afraid in the end when he sees his adversaries.
交叉引用
詩篇 59:10
我之上帝丕錫恩膏、敗亡我敵、使我目睹兮。
詩篇 31:24
凡爾世人、當毅然賴耶和華、耶和華必堅爾心志兮。
詩篇 91:8
惡人受報、爾目睹兮、
希伯來書 13:9
勿為諸異端煽惑、以恩道堅厥心、則得益、如飲食是別、何益之有、
詩篇 118:7
人左右我、耶和華亦祐我、敗亡我敵、俾我目睹兮。
箴言 3:33
惡人之家、耶和華降以重災、義者之室、耶和華錫以純嘏。
詩篇 92:11
仇敵毀傷、惡人敗亡、使我目睹之、耳聞之兮。
詩篇 27:14
凡爾世人、當毅然賴耶和華兮、耶和華必強乃志、宜賴耶和華兮。