主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 112:6
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
永不至於傾跌、善人之名、萬世長留、
新标点和合本
他永不动摇;义人被记念,直到永远。
和合本2010(上帝版-简体)
他永不动摇。义人被记念,直到永远。
和合本2010(神版-简体)
他永不动摇。义人被记念,直到永远。
当代译本
他必永不动摇,义人必永远蒙眷顾。
圣经新译本
因为他永远不会动摇,义人必永远被记念。
中文标准译本
是的,他永不动摇,义人将永远被记念。
新標點和合本
他永不動搖;義人被記念,直到永遠。
和合本2010(上帝版-繁體)
他永不動搖。義人被記念,直到永遠。
和合本2010(神版-繁體)
他永不動搖。義人被記念,直到永遠。
當代譯本
他必永不動搖,義人必永遠蒙眷顧。
聖經新譯本
因為他永遠不會動搖,義人必永遠被記念。
呂振中譯本
因為他永不動搖:義人必永遠被記念。
中文標準譯本
是的,他永不動搖,義人將永遠被記念。
文理和合譯本
永不動搖、義人恆被記憶兮、
文理委辦譯本
恆不遷移、為義之人、其名不朽兮、
吳經熊文理聖詠與新經全集
福哉斯人。終身無殃。典型常在。萬世流芳。
New International Version
Surely the righteous will never be shaken; they will be remembered forever.
New International Reader's Version
Those who do what is right will always be secure. They will be remembered forever.
English Standard Version
For the righteous will never be moved; he will be remembered forever.
New Living Translation
Such people will not be overcome by evil. Those who are righteous will be long remembered.
Christian Standard Bible
He will never be shaken. The righteous one will be remembered forever.
New American Standard Bible
For he will never be shaken; The righteous will be remembered forever.
New King James Version
Surely he will never be shaken; The righteous will be in everlasting remembrance.
American Standard Version
For he shall never be moved; The righteous shall be had in everlasting remembrance.
Holman Christian Standard Bible
He will never be shaken. The righteous man will be remembered forever.
King James Version
Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
New English Translation
For he will never be upended; others will always remember one who is just.
World English Bible
For he will never be shaken. The righteous will be remembered forever.
交叉引用
箴言 10:7
善人之名、必為人所讚、惡人之名、必遺臭腐爛、
希伯來書 6:10
爾曹為天主名勤勞而施仁愛、素供事聖徒、今仍供事之、天主非不義、必不忘爾之工、
詩篇 62:2
我惟賴天主如磐、主乃拯救我者、護庇我者、我必不至動搖、
詩篇 15:5
貸金不取利、不受賄賂、陷害無辜、凡如此行者、必永不動搖、
詩篇 55:22
爾將所當之任託賴主、主必撫養爾、永不使善人動搖、
詩篇 62:6
我惟賴天主如磐、天主乃拯救我者、護庇我者、我必不至動搖、
詩篇 125:1
倚賴主之人、猶如郇山、總不動搖、永遠穩立、
彼得後書 1:5-11
故當殷勤、有信當有德、有德當有知識、有知識當有操守、有操守當有忍耐、有忍耐當有虔敬、有虔敬當有愛兄弟之心、有愛兄弟之心、當有愛眾之心、爾有此、且充溢、則識我主耶穌基督而不怠荒、無不結果、人若無此、則如目矇、視不及遠、忘其舊日之罪已潔、故兄弟更當殷勤、使爾蒙召蒙選之恩、堅定不移、爾若行此、則永不躓蹶、如是、門將為爾大啟、以入我主救主耶穌基督永存之國、○
馬太福音 25:34-40
王謂在右者曰、爾曹蒙我父寵者、可來承受承受原文作嗣創世以來為爾所備之國、因我饑、爾食我、我渴、爾飲我、我為旅、爾寓我、我裸、爾衣我、我病、爾顧我、我在獄、爾來視我、義者將應之曰、主、我何時見爾饑而食爾、渴而飲爾、何時見爾旅而寓爾、裸而衣爾、何時見爾病、或在獄、而來顧視爾乎、王必謂之曰、我誠告爾、既行之於我兄弟至微之一、即行之於我也、
尼希米記 13:22
我命利未人自潔己身、來守城門、守安息日為聖日、求我天主因此事垂念我、循主之恩憐憫我、○
尼希米記 13:31
亦使民屆期獻柴、獻初實之土產、求我天主垂念我、施恩於我、