主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 112:2
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
其子孫在世必強盛、正直人之後裔、必蒙福祉、
新标点和合本
他的后裔在世必强盛;正直人的后代必要蒙福。
和合本2010(上帝版-简体)
他的后裔在世必强盛,正直人的后代必蒙福。
和合本2010(神版-简体)
他的后裔在世必强盛,正直人的后代必蒙福。
当代译本
他的子孙在世上必兴盛,正直人的后代必蒙福。
圣经新译本
他的后裔在地上必强盛,正直人的后代必蒙福。
中文标准译本
他的后裔在地上必强盛,正直人的后代必蒙福。
新標點和合本
他的後裔在世必強盛;正直人的後代必要蒙福。
和合本2010(上帝版-繁體)
他的後裔在世必強盛,正直人的後代必蒙福。
和合本2010(神版-繁體)
他的後裔在世必強盛,正直人的後代必蒙福。
當代譯本
他的子孫在世上必興盛,正直人的後代必蒙福。
聖經新譯本
他的後裔在地上必強盛,正直人的後代必蒙福。
呂振中譯本
他的後裔在地上必強盛;正直人的後代必蒙祝福。
中文標準譯本
他的後裔在地上必強盛,正直人的後代必蒙福。
文理和合譯本
其裔必強盛於地上、正人之後代、必蒙福兮、
文理委辦譯本
彼之後嗣、秉國之鈞、義人之子孫、必納純嘏兮、
吳經熊文理聖詠與新經全集
積善之家。必有餘慶。
New International Version
Their children will be mighty in the land; the generation of the upright will be blessed.
New International Reader's Version
Their children will be powerful in the land. Because they are honest, their children will be blessed.
English Standard Version
His offspring will be mighty in the land; the generation of the upright will be blessed.
New Living Translation
Their children will be successful everywhere; an entire generation of godly people will be blessed.
Christian Standard Bible
His descendants will be powerful in the land; the generation of the upright will be blessed.
New American Standard Bible
His descendants will be mighty on the earth; The generation of the upright will be blessed.
New King James Version
His descendants will be mighty on earth; The generation of the upright will be blessed.
American Standard Version
His seed shall be mighty upon earth: The generation of the upright shall be blessed.
Holman Christian Standard Bible
His descendants will be powerful in the land; the generation of the upright will be blessed.
King James Version
His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.
New English Translation
His descendants will be powerful on the earth; the godly will be blessed.
World English Bible
His offspring will be mighty in the land. The generation of the upright will be blessed.
交叉引用
創世記 17:7
我將與爾及爾歷代子孫立我約、以為永約、必為爾之天主、亦為爾後裔之天主、
詩篇 37:26
善人終日憐恤人、借貸於人、其子孫必將得福、
詩篇 102:28
主之僕人之子孫、必存於世間、其後裔必恆立於主前、
箴言 20:7
行真實方為義人、其後嗣亦必享福、
詩篇 25:13
若此之人、恆久享福、其子孫必得地為業、
使徒行傳 2:39
蓋所許者、許爾及爾子孫、與諸遠人、即主我天主所召者、
耶利米書 32:39
我必使之同心合轍、常敬畏我、致彼與其子孫、皆可蒙福、
創世記 22:17-18
必賜福於爾、使爾後裔眾多、如天上之星、如海濱之沙、爾後裔必得敵之城邑為業、緣爾遵行我命、天下萬民、將藉爾後裔得福、