主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 111:7
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
所行眞且善。所言可實踐。
新标点和合本
他手所行的是诚实公平;他的训词都是确实的,
和合本2010(上帝版-简体)
他手所做的信实公平,他的训词全然可靠,
和合本2010(神版-简体)
他手所做的信实公平,他的训词全然可靠,
当代译本
祂凭信实和公正行事,祂的法则可靠,
圣经新译本
他手所作的都是诚实和公正;他的训词都是可信靠的。
中文标准译本
他手所做的都信实公正,他一切的训诫全都可靠——
新標點和合本
他手所行的是誠實公平;他的訓詞都是確實的,
和合本2010(上帝版-繁體)
他手所做的信實公平,他的訓詞全然可靠,
和合本2010(神版-繁體)
他手所做的信實公平,他的訓詞全然可靠,
當代譯本
祂憑信實和公正行事,祂的法則可靠,
聖經新譯本
他手所作的都是誠實和公正;他的訓詞都是可信靠的。
呂振中譯本
他手所作的是忠信公正;他的訓令都可信可靠;
中文標準譯本
他手所做的都信實公正,他一切的訓誡全都可靠——
文理和合譯本
其手所為、誠實公義、其律確定兮、
文理委辦譯本
惟秉厥公、真實無妄、其命正直、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主手所行皆真實公義、主之誡命無不誠信、
New International Version
The works of his hands are faithful and just; all his precepts are trustworthy.
New International Reader's Version
He is faithful and right in everything he does. All his rules can be trusted.
English Standard Version
The works of his hands are faithful and just; all his precepts are trustworthy;
New Living Translation
All he does is just and good, and all his commandments are trustworthy.
Christian Standard Bible
The works of his hands are truth and justice; all his instructions are trustworthy.
New American Standard Bible
The works of His hands are truth and justice; All His precepts are trustworthy.
New King James Version
The works of His hands are verity and justice; All His precepts are sure.
American Standard Version
The works of his hands are truth and justice; All his precepts are sure.
Holman Christian Standard Bible
The works of His hands are truth and justice; all His instructions are trustworthy.
King James Version
The works of his hands[ are] verity and judgment; all his commandments[ are] sure.
New English Translation
His acts are characterized by faithfulness and justice; all his precepts are reliable.
World English Bible
The works of his hands are truth and justice. All his precepts are sure.
交叉引用
詩篇 19:7
天行一何健。六合任翱翔。普照無私曲。萬物被其光。
詩篇 85:10
但能小心翼翼以事主兮。應證救恩之實邇。行見光榮之重臨兮。盤桓乎吾地。
提摩太後書 2:13
人若無信義、彼則仍有信至誠無妄者、安能違其性。』
詩篇 93:5
千秋萬歲。庭闈藹藹。
詩篇 119:151
但望我主。與我為鄰。金科玉律。靡有不純。
詩篇 89:14
聖臂具大能。神權無比擬。
詩篇 119:86
主不見佑。我將何依。
啟示錄 15:3-4
合奏其忠僕摩西之歌、及羔羊之歌曰:主天主兮全能、大且奇兮經綸。爾為君兮萬世、惟爾道兮仁且真。孰不寅畏兮大主、孰不頌美兮芳名。至善兮惟爾、普世兮共欽、共欽兮何故、睿斷兮彰明。
申命記 32:4
詩篇 119:160
我愛聖法。聖法罔愆。規模弘遠。條理井然。
詩篇 98:3
救恩被邇遐。舉世所目擊。
詩篇 105:8
所盟誓。將聖言。詔萬世。