主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 111:6
>>
本节经文
中文标准译本
他向他的子民宣告自己的大能作为,把列国的继业赐给他们。
新标点和合本
他向百姓显出大能的作为,把外邦的地赐给他们为业。
和合本2010(上帝版-简体)
他向百姓显出大能的作为,将列国赐给他们为业。
和合本2010(神版-简体)
他向百姓显出大能的作为,将列国赐给他们为业。
当代译本
祂向自己的子民彰显大能,把列国的土地赐给他们。
圣经新译本
他向自己的子民彰显大能的作为,把列国赐给他们为业。
新標點和合本
他向百姓顯出大能的作為,把外邦的地賜給他們為業。
和合本2010(上帝版-繁體)
他向百姓顯出大能的作為,將列國賜給他們為業。
和合本2010(神版-繁體)
他向百姓顯出大能的作為,將列國賜給他們為業。
當代譯本
祂向自己的子民彰顯大能,把列國的土地賜給他們。
聖經新譯本
他向自己的子民彰顯大能的作為,把列國賜給他們為業。
呂振中譯本
他向他人民宣揚他作為之大能,把列國的地賜給他們為產業。
中文標準譯本
他向他的子民宣告自己的大能作為,把列國的繼業賜給他們。
文理和合譯本
以作為之能力示其民、以列邦賜之為業兮、
文理委辦譯本
著厥經綸、為民目睹、錫以異邦之地兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主將大能之作為、指示己民、將列邦之地、賜之為業、
吳經熊文理聖詠與新經全集
兆域付天民。德威信無邊。
New International Version
He has shown his people the power of his works, giving them the lands of other nations.
New International Reader's Version
He has shown his people what his power can do. He has given them the lands of other nations.
English Standard Version
He has shown his people the power of his works, in giving them the inheritance of the nations.
New Living Translation
He has shown his great power to his people by giving them the lands of other nations.
Christian Standard Bible
He has shown his people the power of his works by giving them the inheritance of the nations.
New American Standard Bible
He has made known to His people the power of His works, In giving them the inheritance of the nations.
New King James Version
He has declared to His people the power of His works, In giving them the heritage of the nations.
American Standard Version
He hath showed his people the power of his works, In giving them the heritage of the nations.
Holman Christian Standard Bible
He has shown His people the power of His works by giving them the inheritance of the nations.
King James Version
He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
New English Translation
He announced that he would do mighty deeds for his people, giving them a land that belonged to other nations.
World English Bible
He has shown his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.
交叉引用
诗篇 80:8
你从埃及带出一棵葡萄树,你驱逐列国,栽种了这树。
申命记 4:32-38
诗篇 78:12-72
他在埃及地,在琐安的田野,在他们的祖先面前,行了奇妙的事。他将海分开,使他们过去,使众水立起如垒。他白天用云彩、整夜用火光引导他们。他在旷野使磐石裂开,给他们喝多如深渊的水。他让水从岩石流出,如江河流下。可是他们又继续对他犯罪,在那干旱之地悖逆至高者。他们心中试探神,随着自己的欲望索要食物。他们说反对神的话:“难道神能够在旷野中摆设筵席吗?看哪,虽然他曾击打磐石、使水涌出、溪流漫溢,难道他还能够赐下粮食吗?还能为自己的子民预备肉吗?”耶和华听了就动怒,烈火向雅各燃起,怒气也向以色列上腾;因为他们不相信神,也不依靠他的救恩。但他还是吩咐天上的云朵,打开了天上的门;他降下吗哪给他们吃,把天上的粮食赐给他们;人吃到了天使的粮食;他送食物给他们,使他们满足。他使东风从天上刮起,以他的力量引领南风;他降下肉给他们,多如尘土;他降下飞鸟,多如海边的沙粒;他使飞鸟落在他们营中,在他们住所的四围;他们吃了,非常饱足;神就这样把他们所要的给了他们。当他们贪得无厌,食物还在他们口中的时候,神的怒气就向他们上腾,他杀死了他们当中肥壮的,使以色列的青年人倒下。即使如此,他们还是犯罪,不相信他的奇妙作为。所以他使他们的日子在虚空中消逝,使他们的岁月在突然惊恐中消亡。他杀他们的时候,他们才寻求他,回转过来,切切寻求神。他们这才记起神是他们的磐石,至高神是他们的救赎主。但他们用口试探他,用舌对他说谎;他们的心对他不坚定,他们也不忠于他的约。然而神有怜悯,赎清了他们的罪孽,没有施行毁灭;他多次使他的怒气转消,没有发尽他的怒火。他顾念他们不过是血肉之躯,是一阵去而不返的风。他们多少次在旷野悖逆他,在荒漠使他忧伤!他们屡次试探神,惹动以色列的圣者。他们不记念他手的能力,不记念他救赎他们脱离敌人的日子。那时他在埃及显出他的神迹,在琐安的田野显出他的奇事。他把埃及人的江河变成血,他们就不能喝其中的流水。他打发成群的苍蝇到他们中间,吞噬他们;他打发青蛙,毁掉他们。他把他们的收成交给蚂蚱,把他们的辛苦所得交给蝗虫。他用冰雹毁了他们的葡萄树,用严霜毁了他们的桑树。他把他们的家畜交给冰雹,把他们的牲畜交给闪电。他向他们发出猛烈的怒气——盛怒、愤怒和患难,像一队降祸的使者。他为自己的怒气修平了路,不惜让他们死亡,把他们的性命交给瘟疫。他击杀埃及所有的长子,在含族帐篷中击杀他们强壮时头生的。他领出自己的子民如同领出羊群,在旷野引领他们如同引领畜群。他引导他们安然行进,使他们不惧怕;海水却淹没了他们的仇敌。他带他们来到他圣地的边界,到他右手所得的那座山。他从他们面前驱逐列国,用量绳为他们分继业,使以色列众支派在他们的帐篷中安居。但他们仍然试探、悖逆至高神,不持守他的法度。他们退缩、背信,如同他们的祖先;他们扭曲,如同松弛的弓。他们的高所惹他恼怒,他们雕刻的偶像激起他的嫉恨。神听了就动怒,极其厌弃以色列。以致他撇弃示罗的住所,就是他在人间安居的帐篷。他又把象征他权能的约柜给人掳去,把他的荣耀交在敌人的手中,他把他的子民交给刀剑,对他的继业动怒。青年人被火吞噬,处女没有喜歌。祭司倒在刀下,寡妇却不能哭泣。那时主像从沉睡中醒过来,像勇士因酒而欢呼。他击退了他的敌人,把永远的羞辱加给他们。他厌弃约瑟的帐篷,没有拣选以法莲支派;他却拣选了犹大支派,他所爱的锡安山。他建造他的圣所如同高峰,又像他永远建立的大地。他拣选了自己的仆人大卫,从羊圈中把他挑选出来,从所照顾的哺乳母羊当中把他带出来,为要牧养自己的子民雅各,自己的继业以色列。于是大卫就以纯全的心牧养他们,以聪慧的手引导他们。
诗篇 2:8
你向我求,我就赐列国为你的继业,赐地极为你的产业。
约书亚记 10:13-14
诗篇 44:2
你亲手赶出列国,却栽培了我们的祖先;你向万民降灾祸,却使我们的祖先兴旺。
约书亚记 3:14-17
约书亚记 6:20
诗篇 105:27-45
两人将他的神迹行在埃及人中间,将奇事行在含族之地。他发出黑暗,使那地黑暗;谁也没有违背他的话。他把他们的水变成血,使他们的鱼都死了。他们的地上、甚至他们君王的内室,都爬满了青蛙。他一发话,成群的苍蝇就来,蚊虫遍满他们的全境。他在他们的全境降下冰雹为雨、闪电为火。他击打他们的葡萄树和无花果树,打断他们境内的树木。他一发话,蝗虫和蚂蚱就来,数不胜数,吃尽他们地上的一切植物,吃尽他们土地的出产。他又击杀他们地上所有的长子,就是他们强壮时头生的。他领他的子民带着金银出来,他的众支派中没有绊倒的。他们出来的时候,埃及就欢喜,因为全埃及都惧怕他们。他铺开云彩作帘幕,用火来照亮黑夜。他们祈求,他就使鹌鹑飞来,并用天上的粮食使他们饱足。他打开磐石,水就涌出,在那干旱之地流淌如河;因为他记念他圣洁的话语,记念他的仆人亚伯拉罕。他使自己的子民欢乐地出来,使自己的选民欢呼而出。他把列国的地都赐给他们,让他们继承了万民的劳苦所得,为要他们遵守他的律例,谨守他的律法。哈利路亚!