<< 詩篇 111:10 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    敬畏耶和華是智慧的開端,凡遵行他命令的有美好的見識。耶和華是永遠當讚美的!
  • 新标点和合本
    敬畏耶和华是智慧的开端;凡遵行他命令的是聪明人。耶和华是永远当赞美的!
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    敬畏耶和华是智慧的开端,凡遵行他命令的有美好的见识。耶和华是永远当赞美的!
  • 和合本2010(神版-简体)
    敬畏耶和华是智慧的开端,凡遵行他命令的有美好的见识。耶和华是永远当赞美的!
  • 当代译本
    智慧始于敬畏耶和华,遵行祂命令者皆明睿。祂永远当受赞美。
  • 圣经新译本
    敬畏耶和华是智慧的开端;凡是这样行的都是明智的。耶和华该受赞美,直到永远。
  • 中文标准译本
    敬畏耶和华是智慧的开端;所有遵行这些的都有美好的见识。对耶和华的赞美将存留到永远。
  • 新標點和合本
    敬畏耶和華是智慧的開端;凡遵行他命令的是聰明人。耶和華是永遠當讚美的!
  • 和合本2010(神版-繁體)
    敬畏耶和華是智慧的開端,凡遵行他命令的有美好的見識。耶和華是永遠當讚美的!
  • 當代譯本
    智慧始於敬畏耶和華,遵行祂命令者皆明睿。祂永遠當受讚美。
  • 聖經新譯本
    敬畏耶和華是智慧的開端;凡是這樣行的都是明智的。耶和華該受讚美,直到永遠。
  • 呂振中譯本
    敬畏永恆主是智慧的總綱;凡實行的人便是見識好的。永恆主可頌可讚的事存立到永遠。
  • 中文標準譯本
    敬畏耶和華是智慧的開端;所有遵行這些的都有美好的見識。對耶和華的讚美將存留到永遠。
  • 文理和合譯本
    寅畏耶和華、為智慧之肇始、守其誡命者為明哲、耶和華之聲譽永存兮、
  • 文理委辦譯本
    寅畏耶和華則智慧、守其命令則聰明兮、榮光恆存兮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    敬畏主乃智慧之發端、遵行主命者、乃為聰明人、主受讚美、至於永遠、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    人能畏眞宰。妙慧即在斯。聖誡宜篤行。能行始有知。可頌惟雅瑋。流芳無窮已。
  • New International Version
    The fear of the Lord is the beginning of wisdom; all who follow his precepts have good understanding. To him belongs eternal praise.
  • New International Reader's Version
    If you really want to become wise, you must begin by having respect for the Lord. All those who follow his rules have good understanding. People should praise him forever.
  • English Standard Version
    The fear of the Lord is the beginning of wisdom; all those who practice it have a good understanding. His praise endures forever!
  • New Living Translation
    Fear of the Lord is the foundation of true wisdom. All who obey his commandments will grow in wisdom. Praise him forever!
  • Christian Standard Bible
    The fear of the LORD is the beginning of wisdom; all who follow his instructions have good insight. His praise endures forever.
  • New American Standard Bible
    The fear of the Lord is the beginning of wisdom; All those who follow His commandments have a good understanding; His praise endures forever.
  • New King James Version
    The fear of the Lord is the beginning of wisdom; A good understanding have all those who do His commandments. His praise endures forever.
  • American Standard Version
    The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; A good understanding have all they that do his commandments: His praise endureth for ever.
  • Holman Christian Standard Bible
    The fear of the Lord is the beginning of wisdom; all who follow His instructions have good insight. His praise endures forever.
  • King James Version
    The fear of the LORD[ is] the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do[ his commandments]: his praise endureth for ever.
  • New English Translation
    To obey the LORD is the fundamental principle for wise living; all who carry out his precepts acquire good moral insight. He will receive praise forever.
  • World English Bible
    The fear of Yahweh is the beginning of wisdom. All those who do his work have a good understanding. His praise endures forever!

交叉引用

  • 箴言 1:7
    敬畏耶和華是知識的開端;愚妄人藐視智慧和訓誨。
  • 箴言 9:10
    敬畏耶和華是智慧的開端,認識至聖者便是聰明。
  • 約伯記 28:28
    他對人說:『看哪,敬畏主就是智慧;遠離惡事就是聰明。』」
  • 傳道書 12:13
    這些事都已聽見了,結論就是:敬畏上帝,謹守他的誡命,這是人當盡的本分。
  • 箴言 3:4
    這樣,你必在上帝和世人眼前蒙恩惠,有美好的見識。
  • 詩篇 1:3
    他要像一棵樹栽在溪水旁,按時候結果子,葉子也不枯乾。凡他所做的盡都順利。
  • 申命記 4:6
    你們要謹守遵行;這就是你們在萬民眼前的智慧和聰明。他們聽見這一切律例,必說:『這大國的人真是有智慧,有聰明!』
  • 約翰福音 5:44
    你們互相受榮耀,卻不尋求從獨一上帝來的榮耀,怎能信我呢?
  • 約翰福音 12:43
    這是因他們愛人給的尊榮過於愛上帝給的尊榮。
  • 羅馬書 2:29
    惟有內心作猶太人的才是真猶太人,真割禮也是心裏的,在乎聖靈,不在乎儀文。這樣的人所受的稱讚不是從人來的,而是從上帝來的。
  • 羅馬書 2:7
    凡恆心行善,尋求榮耀、尊貴和不能朽壞的,就有永生報償他們;
  • 馬太福音 25:23
    主人說:『好,你這又善良又忠心的僕人,你在少許的事上忠心,我要派你管理許多的事,進來享受你主人的快樂吧!』
  • 約翰福音 13:17
    你們既知道這些事,若是去實行就有福了。
  • 馬太福音 25:21
    主人說:『好,你這又善良又忠心的僕人,你在少許的事上忠心,我要派你管理許多的事,進來享受你主人的快樂吧!』
  • 哥林多前書 4:5
    所以,時候未到,在主來以前甚麼都不要評斷,他要照出暗中的隱情,揭發人的動機。那時,各人要從上帝那裏得着稱讚。
  • 提摩太後書 3:15-17
    並且知道你從小明白聖經,這聖經能使你因在基督耶穌裏的信有得救的智慧。聖經都是上帝所默示的,於教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的,叫屬上帝的人得以完全,預備行各樣的善事。
  • 彼得前書 1:7
    使你們的信心既被考驗,就比那被火試煉仍然能壞的金子更顯寶貴,可以在耶穌基督顯現的時候得着稱讚、榮耀、尊貴。
  • 哥林多後書 4:17
    我們這短暫而輕微的苦楚要為我們成就極重、無比、永遠的榮耀。
  • 約書亞記 1:7-8
    只要剛強,大大壯膽,謹守遵行我僕人摩西所吩咐你的一切律法,不可偏離左右,使你無論往哪裏去,都可以順利。這律法書不可離開你的口,總要晝夜思想,好使你謹守遵行這書上所寫的一切話。如此,你的道路就可以亨通,凡事順利。
  • 啟示錄 22:14
    那些洗淨自己衣服的有福了!他們可得權柄到生命樹那裏,也能從門進城。
  • 詩篇 145:2
    我要天天稱頌你,也要永永遠遠讚美你的名!