主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 11:5
>>
本节经文
當代譯本
耶和華察驗義人和惡人,祂憎恨邪惡和殘暴之徒。
新标点和合本
耶和华试验义人;惟有恶人和喜爱强暴的人,他心里恨恶。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华考验义人;惟有恶人和喜爱暴力的人,他心里恨恶。
和合本2010(神版-简体)
耶和华考验义人;惟有恶人和喜爱暴力的人,他心里恨恶。
当代译本
耶和华察验义人和恶人,祂憎恨邪恶和残暴之徒。
圣经新译本
耶和华试验义人和恶人,他的心恨恶喜爱强暴的人。
中文标准译本
耶和华察验义人;他的心却憎恨恶人和喜爱残暴的人。
新標點和合本
耶和華試驗義人;惟有惡人和喜愛強暴的人,他心裏恨惡。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華考驗義人;惟有惡人和喜愛暴力的人,他心裏恨惡。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華考驗義人;惟有惡人和喜愛暴力的人,他心裏恨惡。
聖經新譯本
耶和華試驗義人和惡人,他的心恨惡喜愛強暴的人。
呂振中譯本
永恆主試驗義人和惡人;他的心恨惡那愛強暴的。
中文標準譯本
耶和華察驗義人;他的心卻憎恨惡人和喜愛殘暴的人。
文理和合譯本
耶和華試鍊義人、惟彼兇惡強暴、乃其心所惡兮、
文理委辦譯本
為義之人、蒙其眷顧兮、刁惡強悍之徒、為其所惡兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
善人、主必試驗、惡人與樂行兇暴者、主必憎惡、
吳經熊文理聖詠與新經全集
雅瑋坐天廷。雙目炯炯察世人。
New International Version
The Lord examines the righteous, but the wicked, those who love violence, he hates with a passion.
New International Reader's Version
The Lord watches over those who do what is right. But he really hates sinful people and those who love to hurt others.
English Standard Version
The Lord tests the righteous, but his soul hates the wicked and the one who loves violence.
New Living Translation
The Lord examines both the righteous and the wicked. He hates those who love violence.
Christian Standard Bible
The LORD examines the righteous, but he hates the wicked and those who love violence.
New American Standard Bible
The Lord tests the righteous and the wicked, And His soul hates one who loves violence.
New King James Version
The Lord tests the righteous, But the wicked and the one who loves violence His soul hates.
American Standard Version
Jehovah trieth the righteous; But the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
Holman Christian Standard Bible
The Lord examines the righteous and the wicked. He hates the lover of violence.
King James Version
The LORD trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
New English Translation
The LORD approves of the godly, but he hates the wicked and those who love to do violence.
World English Bible
Yahweh examines the righteous, but his soul hates the wicked and him who loves violence.
交叉引用
雅各書 1:12
在試煉中能夠忍耐到底的人有福了,因為他若經得起考驗,就會得到主應許賜給愛祂之人的生命冠冕。
創世記 22:1
這些事以後,上帝要考驗亞伯拉罕,就呼喚他:「亞伯拉罕!」他回答說:「我在這裡。」
詩篇 5:4-5
你是厭惡邪惡的上帝,惡人在你面前無立足之地。狂妄之人不能站在你面前,你憎惡一切作惡之人。
箴言 6:16-19
耶和華所憎惡的事有六樣,連祂厭惡的事共有七樣:高傲的眼睛,撒謊的舌頭,殺害無辜的手,圖謀詭計的心,奔跑作惡的腳,撒謊的假證人和在弟兄中挑起爭端的人。
詩篇 139:1
耶和華啊,你洞察我的內心,知道我的一切。
撒迦利亞書 13:9
我必使這三分之一的人受到火一般的考驗;我必像熬煉銀子一樣熬煉他們,像試煉金子一樣試煉他們。他們必呼求我的名,我必回應他們。我必說,『這是我的子民。』他們必說,『耶和華是我們的上帝。』」
詩篇 7:9
鑒察人心肺腑的公義上帝啊,求你剷除邪惡,扶持義人。
詩篇 139:23-24
上帝啊,求你鑒察我,好知道我的內心;求你試驗我,好知道我的心思。求你看看我裡面是否有邪惡,引導我走永恆的道路。
撒迦利亞書 11:8
我在一個月之內除掉了三個牧人。然而,我厭煩羊群,他們也厭惡我。
詩篇 26:2
耶和華啊,求你察驗我,試煉我,鑒察我的心思意念。
詩篇 17:3
你試驗過我的心思,夜間鑒察過我,磨煉過我,找不出任何過犯;我立志口不犯罪。
耶利米書 12:8
我的子民像林中的獅子一樣向我吼叫,因此我憎惡他們;
彼得前書 4:12
親愛的弟兄姊妹,若有火一般的試煉臨到你們,不要覺得奇怪,以為發生了什麼不尋常的事,
詩篇 21:8
耶和華啊,你的手必尋索你的敵人,你用右手搜出所有恨你的人。
詩篇 10:3
惡人誇耀自己的貪慾,貪婪的人憎恨、咒詛耶和華。
瑪拉基書 3:3
祂要坐下來,像煉淨銀子的人那樣潔淨利未的子孫,像熬煉金銀一樣熬煉他們,使他們憑公義向耶和華獻祭。
彼得前書 1:7
這樣,你們的信心經過試驗便顯明是真實的,比那經過火煉仍會壞掉的金子更加寶貴,使你們可以在耶穌基督顯現時得到稱讚、榮耀和尊貴。