主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 109:29
>>
本节经文
文理和合譯本
願敵被辱、願其抱愧、如衣以袍兮、
新标点和合本
愿我的对头披戴羞辱!愿他们以自己的羞愧为外袍遮身!
和合本2010(上帝版-简体)
愿与我作对的人披戴羞辱!愿他们以自己的羞愧作外袍遮身!
和合本2010(神版-简体)
愿与我作对的人披戴羞辱!愿他们以自己的羞愧作外袍遮身!
当代译本
愿诬告我的人满面羞辱,无地自容。
圣经新译本
愿敌对我的披戴羞辱;愿他们以自己的耻辱为外袍披在身上。
中文标准译本
愿那些控告我的人穿上羞愧,披戴耻辱如同披戴外袍。
新標點和合本
願我的對頭披戴羞辱!願他們以自己的羞愧為外袍遮身!
和合本2010(上帝版-繁體)
願與我作對的人披戴羞辱!願他們以自己的羞愧作外袍遮身!
和合本2010(神版-繁體)
願與我作對的人披戴羞辱!願他們以自己的羞愧作外袍遮身!
當代譯本
願誣告我的人滿面羞辱,無地自容。
聖經新譯本
願敵對我的披戴羞辱;願他們以自己的恥辱為外袍披在身上。
呂振中譯本
願我的對頭穿上羞辱;願他們以自己的慚愧為外袍而披上。
中文標準譯本
願那些控告我的人穿上羞愧,披戴恥辱如同披戴外袍。
文理委辦譯本
願敵貽羞、若蔽以衣、願其抱愧、若蒙以裳兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我仇敵必蒙羞如衣以衣、必抱愧如披外袍、
吳經熊文理聖詠與新經全集
行見吾諸敵。被辱且蒙恥。
New International Version
May my accusers be clothed with disgrace and wrapped in shame as in a cloak.
New International Reader's Version
May those who bring charges against me be clothed with dishonor. May they be wrapped in shame as if it were a coat.
English Standard Version
May my accusers be clothed with dishonor; may they be wrapped in their own shame as in a cloak!
New Living Translation
May my accusers be clothed with disgrace; may their humiliation cover them like a cloak.
Christian Standard Bible
My accusers will be clothed with disgrace; they will wear their shame like a cloak.
New American Standard Bible
May my accusers be clothed with dishonor, And may they cover themselves with their own shame as with a robe.
New King James Version
Let my accusers be clothed with shame, And let them cover themselves with their own disgrace as with a mantle.
American Standard Version
Let mine adversaries be clothed with dishonor, And let them cover themselves with their own shame as with a robe.
Holman Christian Standard Bible
My accusers will be clothed with disgrace; they will wear their shame like a cloak.
King James Version
Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.
New English Translation
My accusers will be covered with shame, and draped in humiliation as if it were a robe.
World English Bible
Let my adversaries be clothed with dishonor. Let them cover themselves with their own shame as with a robe.
交叉引用
詩篇 35:26
幸我遘災者、俾其懷慚抱愧、向我誇大者、俾其被辱蒙羞兮、
詩篇 132:18
必使其敵蒙羞、彼之冠冕、光輝發越兮、
約伯記 8:22
憾爾者必蒙羞恥、行惡者其幕無存、
詩篇 109:17-19
惟好呪詛、而詛臨之、不喜祝福、而福遠之兮、彼以呪詛為衣、呪詛如水入其臟、如油入其骨兮、願呪詛為其蔽體之服、常束之紳兮、
但以理書 12:2
長眠於塵土者、多有復醒、得永生者有之、蒙羞而受永辱者有之、
詩篇 140:9
昂首而圍我者、願其口之奸惡、反乎己身兮、
詩篇 6:10
諸敵將抱愧而惶恐、蒙羞而退避兮、
彌迦書 7:10
我敵見之、必蒙羞恥、昔彼謂我曰、爾之上帝耶和華安在、彼必遭報、被踐若街衢之泥、為我目睹、
耶利米書 20:11
惟耶和華偕我、如可畏之勇士、窘迫我者必顚越、而不獲勝、蒙極大之羞、受永久不忘之辱、以其行事不智也、