主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 109:12
>>
本节经文
新标点和合本
愿无人向他延绵施恩!愿无人可怜他的孤儿!
和合本2010(上帝版-简体)
愿无人向他布施恩惠,无人恩待他的孤儿!
和合本2010(神版-简体)
愿无人向他布施恩惠,无人恩待他的孤儿!
当代译本
愿无人向他施恩,无人同情他的孤儿。
圣经新译本
愿无人对他施仁慈;愿无人恩待他的孤儿。
中文标准译本
愿无人向他伸出慈爱的手,无人恩待他的孤儿。
新標點和合本
願無人向他延綿施恩!願無人可憐他的孤兒!
和合本2010(上帝版-繁體)
願無人向他佈施恩惠,無人恩待他的孤兒!
和合本2010(神版-繁體)
願無人向他佈施恩惠,無人恩待他的孤兒!
當代譯本
願無人向他施恩,無人同情他的孤兒。
聖經新譯本
願無人對他施仁慈;願無人恩待他的孤兒。
呂振中譯本
願無人向他延長恩愛;也無人恩待他的孤兒。
中文標準譯本
願無人向他伸出慈愛的手,無人恩待他的孤兒。
文理和合譯本
願無人恩待之、無人矜恤其孤兮、
文理委辦譯本
願無人矜憫之、不撫恤厥孤兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
願無人向之施恩、無人憐恤其孤兒、
吳經熊文理聖詠與新經全集
生前無人憐。死後不見恤。
New International Version
May no one extend kindness to him or take pity on his fatherless children.
New International Reader's Version
May no one be kind to them or take pity on the children they leave behind.
English Standard Version
Let there be none to extend kindness to him, nor any to pity his fatherless children!
New Living Translation
Let no one be kind to him; let no one pity his fatherless children.
Christian Standard Bible
Let no one show him kindness, and let no one be gracious to his fatherless children.
New American Standard Bible
May there be none to extend kindness to him, Nor any to be gracious to his fatherless children.
New King James Version
Let there be none to extend mercy to him, Nor let there be any to favor his fatherless children.
American Standard Version
Let there be none to extend kindness unto him; Neither let there be any to have pity on his fatherless children.
Holman Christian Standard Bible
Let no one show him kindness, and let no one be gracious to his fatherless children.
King James Version
Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.
New English Translation
May no one show him kindness! May no one have compassion on his fatherless children!
World English Bible
Let there be no one to extend kindness to him, neither let there be anyone to have pity on his fatherless children.
交叉引用
以赛亚书 27:11
枝条枯干,必被折断;妇女要来点火烧着。因为这百姓蒙昧无知,所以,创造他们的必不怜恤他们;造成他们的也不施恩与他们。 (cunps)
以赛亚书 9:17
所以,主必不喜悦他们的少年人,也不怜恤他们的孤儿寡妇;因为,各人是亵渎的,是行恶的,并且各人的口都说愚妄的话。虽然如此,耶和华的怒气还未转消;他的手仍伸不缩。 (cunps)
诗篇 137:8-9
将要被灭的巴比伦城啊,报复你像你待我们的,那人便为有福!拿你的婴孩摔在磐石上的,那人便为有福! (cunps)
约伯记 5:4
他的儿女远离稳妥的地步,在城门口被压,并无人搭救。 (cunps)
马太福音 27:25
众人都回答说:“他的血归到我们和我们的子孙身上。” (cunps)
雅各书 2:13
因为那不怜悯人的,也要受无怜悯的审判;怜悯原是向审判夸胜。 (cunps)
路加福音 6:38
你们要给人,就必有给你们的,并且用十足的升斗,连摇带按,上尖下流地倒在你们怀里;因为你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们。” (cunps)
以赛亚书 13:18
他们必用弓击碎少年人,不怜悯妇人所生的,眼也不顾惜孩子。 (cunps)
路加福音 11:50-51
使创世以来所流众先知血的罪都要问在这世代的人身上,就是从亚伯的血起,直到被杀在坛和殿中间撒迦利亚的血为止。我实在告诉你们,这都要问在这世代的人身上。 (cunps)