主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 107:5
>>
本节经文
文理和合譯本
載饑載渴、其心昏憒兮、
新标点和合本
又饥又渴,心里发昏。
和合本2010(上帝版-简体)
又饥又渴,心里发昏。
和合本2010(神版-简体)
又饥又渴,心里发昏。
当代译本
又饥又渴,陷入绝境。
圣经新译本
他们又饥又渴,心灵疲弱。
中文标准译本
他们又饥又渴,灵里虚弱。
新標點和合本
又飢又渴,心裏發昏。
和合本2010(上帝版-繁體)
又飢又渴,心裏發昏。
和合本2010(神版-繁體)
又飢又渴,心裏發昏。
當代譯本
又饑又渴,陷入絕境。
聖經新譯本
他們又飢又渴,心靈疲弱。
呂振中譯本
又饑又渴,精神都發昏。
中文標準譯本
他們又飢又渴,靈裡虛弱。
文理委辦譯本
載饑載渴、其魂喪失兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
又饑又渴、心甚疲憊、
吳經熊文理聖詠與新經全集
載飢載渴。欲歸無鄉。
New International Version
They were hungry and thirsty, and their lives ebbed away.
New International Reader's Version
They were hungry and thirsty. Their lives were slipping away.
English Standard Version
hungry and thirsty, their soul fainted within them.
New Living Translation
Hungry and thirsty, they nearly died.
Christian Standard Bible
They were hungry and thirsty; their spirits failed within them.
New American Standard Bible
They were hungry and thirsty; Their souls felt weak within them.
New King James Version
Hungry and thirsty, Their soul fainted in them.
American Standard Version
Hungry and thirsty, Their soul fainted in them.
Holman Christian Standard Bible
They were hungry and thirsty; their spirits failed within them.
King James Version
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
New English Translation
They were hungry and thirsty; they fainted from exhaustion.
World English Bible
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
交叉引用
耶利米哀歌 2:19
夜間每交更時、起而呼籲兮、在耶和華前、傾心若水兮、爾之幼稚、因飢昏於街隅、爾當向主舉手、求其生命兮、
士師記 15:18-19
參孫渴甚、籲耶和華曰、爾藉僕手、大施拯救、今將渴死、而陷未受割者之手、上帝裂利希之窪處、有水湧出、飲之、精神頓復而蘇、故其泉名曰隱哈歌利、在於利希、至今猶存、
撒母耳記上 30:11-12
在田遇一埃及人、攜至大衛、給之以餅、飲之以水、又給以無花果餅一角、葡萄乾二穗、食之、精神乃復、蓋彼歷三晝夜、未嘗飲食、
耶利米書 14:18
我若往於田、則見為刃所戮者、我若入於邑、則見因饑而病者、先知祭司、遊於未識之地、○
以賽亞書 44:12
鐵工熾炭鍛之、以鎚治之、竭一臂之力、而製造之、飢而疲乏、渴而困憊、
馬可福音 8:2-3
我憫眾、今已偕我三日而無食、若遣之飢而歸、途間必困憊、蓋有遠來者也、