主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 107:43
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
凡有智慧的必在這些事上留心,他必思想耶和華的慈愛。
新标点和合本
凡有智慧的,必在这些事上留心,也必思想耶和华的慈爱。
和合本2010(上帝版-简体)
凡有智慧的必在这些事上留心,他必思想耶和华的慈爱。
和合本2010(神版-简体)
凡有智慧的必在这些事上留心,他必思想耶和华的慈爱。
当代译本
有智慧的人都当留心这些事,思想耶和华的慈爱。
圣经新译本
凡有智慧的,愿他留意这些事;愿他思想耶和华的慈爱。
中文标准译本
谁是有智慧的呢?愿他留意这些事,领悟耶和华的慈爱!
新標點和合本
凡有智慧的,必在這些事上留心,也必思想耶和華的慈愛。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡有智慧的必在這些事上留心,他必思想耶和華的慈愛。
當代譯本
有智慧的人都當留心這些事,思想耶和華的慈愛。
聖經新譯本
凡有智慧的,願他留意這些事;願他思想耶和華的慈愛。
呂振中譯本
誰有智慧,願他在這些事上留心;願他思念着永恆主的堅愛。
中文標準譯本
誰是有智慧的呢?願他留意這些事,領悟耶和華的慈愛!
文理和合譯本
智者注意斯事、思念耶和華之慈惠兮、
文理委辦譯本
凡百庶民、智慧是具、深窺斯理、必知耶和華之仁慈兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡有智慧者、當默想此事、思念今天主之恩慈、
吳經熊文理聖詠與新經全集
哲人覩此。會心玄德。
New International Version
Let the one who is wise heed these things and ponder the loving deeds of the Lord.
New International Reader's Version
Let those who are wise pay attention to these things. Let them think about the loving deeds of the Lord.
English Standard Version
Whoever is wise, let him attend to these things; let them consider the steadfast love of the Lord.
New Living Translation
Those who are wise will take all this to heart; they will see in our history the faithful love of the Lord.
Christian Standard Bible
Let whoever is wise pay attention to these things and consider the LORD’s acts of faithful love.
New American Standard Bible
Who is wise? He is to pay attention to these things, And consider the mercy of the Lord.
New King James Version
Whoever is wise will observe these things, And they will understand the lovingkindness of the Lord.
American Standard Version
Whoso is wise will give heed to these things; And they will consider the lovingkindnesses of Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
Let whoever is wise pay attention to these things and consider the Lord’s acts of faithful love.
King James Version
Whoso[ is] wise, and will observe these[ things], even they shall understand the lovingkindness of the LORD.
New English Translation
Whoever is wise, let him take note of these things! Let them consider the LORD’s acts of loyal love!
World English Bible
Whoever is wise will pay attention to these things. They will consider the loving kindnesses of Yahweh.
交叉引用
詩篇 64:9
眾人都要害怕,要傳揚神的工作,並且明白他的作為。
耶利米書 9:12
誰是智慧人,可以明白這事?耶和華的口可向誰述說,使他傳講呢?這地為何毀滅,枯焦如曠野,無人經過呢?
何西阿書 14:9
智慧人必明白這些事,聰明人必知道這一切。耶和華的道是正直的,義人行在其中,罪人卻在其上跌倒。
以弗所書 3:18-19
能夠和眾聖徒一同明白基督的愛是何等的長、闊、高、深,並知道這愛是超過人的知識所能測度的,為要使你們充滿神一切的豐盛。
但以理書 10:12
他說:「但以理啊,不要懼怕!因為自從第一日你立志要明白,又在你神面前刻苦自己,你的話已蒙應允;我就是因你的話而來。
耶利米書 9:24
誇口的卻要誇自己有聰明,認識我是耶和華,知道我喜悅在世上施行慈愛、公平和公義。這是耶和華說的。
詩篇 28:5
他們既然不尊重耶和華的作為,也不尊重他手所做的,耶和華就必毀壞他們,不建立他們。
詩篇 50:23
凡以感謝獻祭的就是榮耀我;那按正路而行的,我必使他得着神的救恩。」
以賽亞書 5:12
他們在宴席上彈琴,鼓瑟,擊鼓,吹笛,飲酒,卻不留意耶和華的作為,也不留心他手所做的。