主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 107:19
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
于是他们在急难中哀求耶和华,他就拯救他们脱离祸患。
新标点和合本
于是,他们在苦难中哀求耶和华;他从他们的祸患中拯救他们。
和合本2010(上帝版-简体)
于是他们在急难中哀求耶和华,他就拯救他们脱离祸患。
当代译本
于是,他们在患难中呼求耶和华,耶和华便拯救他们脱离困境。
圣经新译本
于是他们在急难中呼求耶和华,他就拯救他们脱离困苦。
中文标准译本
于是他们在危难中向耶和华哀求,他就拯救他们脱离困境;
新標點和合本
於是,他們在苦難中哀求耶和華;他從他們的禍患中拯救他們。
和合本2010(上帝版-繁體)
於是他們在急難中哀求耶和華,他就拯救他們脫離禍患。
和合本2010(神版-繁體)
於是他們在急難中哀求耶和華,他就拯救他們脫離禍患。
當代譯本
於是,他們在患難中呼求耶和華,耶和華便拯救他們脫離困境。
聖經新譯本
於是他們在急難中呼求耶和華,他就拯救他們脫離困苦。
呂振中譯本
於是他們在急難中呼求永恆主拯救他們脫離他們的窘迫;
中文標準譯本
於是他們在危難中向耶和華哀求,他就拯救他們脫離困境;
文理和合譯本
患難之時、呼籲耶和華、遂援之於困苦兮、
文理委辦譯本
患難之時、呼籲耶和華、蒙厥拯救兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
在急難時哀求主、主乃救之脫於禍患、
吳經熊文理聖詠與新經全集
哀哀求主。賜其康復。
New International Version
Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distress.
New International Reader's Version
Then they cried out to the Lord because of their problems. And he saved them from their troubles.
English Standard Version
Then they cried to the Lord in their trouble, and he delivered them from their distress.
New Living Translation
“ Lord, help!” they cried in their trouble, and he saved them from their distress.
Christian Standard Bible
Then they cried out to the LORD in their trouble; he saved them from their distress.
New American Standard Bible
Then they cried out to the Lord in their trouble; He saved them from their distresses.
New King James Version
Then they cried out to the Lord in their trouble, And He saved them out of their distresses.
American Standard Version
Then they cry unto Jehovah in their trouble, And he saveth them out of their distresses.
Holman Christian Standard Bible
Then they cried out to the Lord in their trouble; He saved them from their distress.
King James Version
Then they cry unto the LORD in their trouble,[ and] he saveth them out of their distresses.
New English Translation
They cried out to the LORD in their distress; he delivered them from their troubles.
World English Bible
Then they cry to Yahweh in their trouble, he saves them out of their distresses.
交叉引用
诗篇 107:13
于是他们在急难中哀求耶和华,他就拯救他们脱离祸患。
诗篇 107:6
于是他们在急难中哀求耶和华,他就搭救他们脱离祸患,
诗篇 34:4-6
我曾寻求耶和华,他就应允我,救我脱离一切的恐惧。仰望他的人,就有光荣;他们的脸必不蒙羞。这困苦人呼求,耶和华就垂听,救他脱离一切的患难。
诗篇 78:34-35
他杀他们的时候,他们才求问他,回心转意,切切寻求神。他们追念神是他们的磐石,至高的神是他们的救赎主。
诗篇 30:8-12
耶和华啊,我曾求告你;我向耶和华恳求:“我被害流血,下到地府,有何益处呢?尘土岂能称谢你、传扬你的信实吗?耶和华啊,求你应允我,怜悯我!耶和华啊,求你帮助我!”你将我的哀哭变为跳舞,脱去我的麻衣,为我披上喜乐,使我的灵歌颂你,不致缄默。耶和华—我的神啊,我要称谢你,直到永远!
耶利米书 33:3
‘你求告我,我就应允你,并将你所不知道、又大又隐密的事指示你。
诗篇 116:4-8
那时,我求告耶和华的名:“耶和华啊,求你救我!”耶和华有恩惠,有公义,我们的神有怜悯。耶和华保护愚蒙的人;我落到卑微的地步,他救了我。我的心哪!你要复归安宁,因为耶和华用厚恩待你。主啊,你救我的命脱离死亡,使我的眼不再流泪,使我的脚不致跌倒。
诗篇 107:28
于是他们在急难中哀求耶和华,他就领他们脱离祸患。