主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 107:16
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
因為他打破了銅門,砍斷了鐵閂。
新标点和合本
因为他打破了铜门,砍断了铁闩。
和合本2010(上帝版-简体)
因为他打破了铜门,砍断了铁闩。
和合本2010(神版-简体)
因为他打破了铜门,砍断了铁闩。
当代译本
因为祂打碎了铜门,砍断了铁闩。
圣经新译本
因为他打破了铜门,砍断了铁闩。
中文标准译本
因为他打碎了铜门,砍断了铁闩。
新標點和合本
因為他打破了銅門,砍斷了鐵閂。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為他打破了銅門,砍斷了鐵閂。
當代譯本
因為祂打碎了銅門,砍斷了鐵閂。
聖經新譯本
因為他打破了銅門,砍斷了鐵閂。
呂振中譯本
因為他打破了銅門,砍斷了鐵閂。
中文標準譯本
因為他打碎了銅門,砍斷了鐵閂。
文理和合譯本
毀其銅門、斷其鐵楗兮、○
文理委辦譯本
主毀銅門、斷鐵楗兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
因主擊破銅門、折斷鐵楗、
吳經熊文理聖詠與新經全集
銅門鐵檻。粉碎如塵。
New International Version
for he breaks down gates of bronze and cuts through bars of iron.
New International Reader's Version
He breaks down gates that are made of bronze. He cuts through bars that are made of iron.
English Standard Version
For he shatters the doors of bronze and cuts in two the bars of iron.
New Living Translation
For he broke down their prison gates of bronze; he cut apart their bars of iron.
Christian Standard Bible
For he has broken down the bronze gates and cut through the iron bars.
New American Standard Bible
For He has shattered gates of bronze And cut off bars of iron.
New King James Version
For He has broken the gates of bronze, And cut the bars of iron in two.
American Standard Version
For he hath broken the gates of brass, And cut the bars of iron in sunder.
Holman Christian Standard Bible
For He has broken down the bronze gates and cut through the iron bars.
King James Version
For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
New English Translation
For he shattered the bronze gates, and hacked through the iron bars.
World English Bible
For he has broken the gates of bronze, and cut through bars of iron.
交叉引用
以賽亞書 45:1-2
耶和華對所膏的居魯士如此說,他的右手我曾攙扶,使列國降服在他面前,列王的腰帶我曾鬆開,使城門在他面前敞開,不得關閉:「我要在你前面行,修平崎嶇之地。我必打破銅門,砍斷鐵閂。
士師記 16:3
參孫睡到半夜,在半夜起來,抓住城門的門扇和兩個門框,把它們和門閂一起拆下來,扛在肩上,抬到希伯崙前面的山頂上。
彌迦書 2:13
開路的在他們前面上去,直闖過城門,從城門出去;他們的王在前面行,耶和華在他們的前頭。