<< สดุดี 106:32 >>

本节经文

交叉引用

  • สดุดี 81:7
    In your distress you called and I rescued you, I answered you out of a thundercloud; I tested you at the waters of Meribah. (niv)
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 1:37
    Because of you the Lord became angry with me also and said,“ You shall not enter it, either. (niv)
  • กันดารวิถี 20:2-13
    Now there was no water for the community, and the people gathered in opposition to Moses and Aaron.They quarreled with Moses and said,“ If only we had died when our brothers fell dead before the Lord!Why did you bring the Lord’s community into this wilderness, that we and our livestock should die here?Why did you bring us up out of Egypt to this terrible place? It has no grain or figs, grapevines or pomegranates. And there is no water to drink!”Moses and Aaron went from the assembly to the entrance to the tent of meeting and fell facedown, and the glory of the Lord appeared to them.The Lord said to Moses,“ Take the staff, and you and your brother Aaron gather the assembly together. Speak to that rock before their eyes and it will pour out its water. You will bring water out of the rock for the community so they and their livestock can drink.”So Moses took the staff from the Lord’s presence, just as he commanded him.He and Aaron gathered the assembly together in front of the rock and Moses said to them,“ Listen, you rebels, must we bring you water out of this rock?”Then Moses raised his arm and struck the rock twice with his staff. Water gushed out, and the community and their livestock drank.But the Lord said to Moses and Aaron,“ Because you did not trust in me enough to honor me as holy in the sight of the Israelites, you will not bring this community into the land I give them.”These were the waters of Meribah, where the Israelites quarreled with the Lord and where he was proved holy among them. (niv)
  • กันดารวิถี 20:23-24
    At Mount Hor, near the border of Edom, the Lord said to Moses and Aaron,“ Aaron will be gathered to his people. He will not enter the land I give the Israelites, because both of you rebelled against my command at the waters of Meribah. (niv)
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 4:21
    The Lord was angry with me because of you, and he solemnly swore that I would not cross the Jordan and enter the good land the Lord your God is giving you as your inheritance. (niv)
  • กันดารวิถี 27:13-14
    After you have seen it, you too will be gathered to your people, as your brother Aaron was,for when the community rebelled at the waters in the Desert of Zin, both of you disobeyed my command to honor me as holy before their eyes.”( These were the waters of Meribah Kadesh, in the Desert of Zin.) (niv)
  • สดุดี 78:40
    How often they rebelled against him in the wilderness and grieved him in the wasteland! (niv)
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:26
    But because of you the Lord was angry with me and would not listen to me.“ That is enough,” the Lord said.“ Do not speak to me anymore about this matter. (niv)