主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 105:45
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
好让他们遵他的律例,守他的律法。哈利路亚!
新标点和合本
好使他们遵他的律例,守他的律法。你们要赞美耶和华!
和合本2010(上帝版-简体)
好让他们遵他的律例,守他的律法。哈利路亚!
当代译本
祂这样做是要使他们持守祂的命令,遵行祂的律法。你们要赞美耶和华!
圣经新译本
为要使他们谨守他的律例,遵守他的律法。你们要赞美耶和华。
中文标准译本
为要他们遵守他的律例,谨守他的律法。哈利路亚!
新標點和合本
好使他們遵他的律例,守他的律法。你們要讚美耶和華!
和合本2010(上帝版-繁體)
好讓他們遵他的律例,守他的律法。哈利路亞!
和合本2010(神版-繁體)
好讓他們遵他的律例,守他的律法。哈利路亞!
當代譯本
祂這樣做是要使他們持守祂的命令,遵行祂的律法。你們要讚美耶和華!
聖經新譯本
為要使他們謹守他的律例,遵守他的律法。你們要讚美耶和華。
呂振中譯本
為要使他們遵守他的律例,恪守他的律法。哈利路亞!
中文標準譯本
為要他們遵守他的律例,謹守他的律法。哈利路亞!
文理和合譯本
欲彼遵其律、守其法、爾其頌美耶和華兮、
文理委辦譯本
爰訓厥民、守其禮儀、遵其律例、爾曹當頌美耶和華兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
緣欲其遵奉主之律例、謹守主之法度、阿勒盧亞、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主為此。豈無因。欲吾族。守聖法。勉之哉。慎毋忒。
New International Version
that they might keep his precepts and observe his laws. Praise the Lord.
New International Reader's Version
He did it so they might obey his rules and follow his laws. Praise the Lord.
English Standard Version
that they might keep his statutes and observe his laws. Praise the Lord!
New Living Translation
All this happened so they would follow his decrees and obey his instructions. Praise the Lord!
Christian Standard Bible
All this happened so that they might keep his statutes and obey his instructions. Hallelujah!
New American Standard Bible
And that they might keep His statutes And comply with His laws; Praise the Lord!
New King James Version
That they might observe His statutes And keep His laws. Praise the Lord!
American Standard Version
That they might keep his statutes, And observe his laws. Praise ye Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
All this happened so that they might keep His statutes and obey His instructions. Hallelujah!
King James Version
That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD.
New English Translation
so that they might keep his commands and obey his laws. Praise the LORD!
World English Bible
that they might keep his statutes, and observe his laws. Praise Yah!
交叉引用
申命记 4:40
我今日吩咐你的律例诫命,你要遵守,使你和你的后裔可以得福,并使你的日子一直在耶和华—你神赐你的地上得以长久。”
提多书 2:14
他为我们的缘故舍己,为了要赎我们脱离一切罪恶,又洁净我们作他自己的子民,热心为善。
申命记 4:1
“现在,以色列啊,听我所教导你们的律例典章,要遵行,好使你们存活,得以进入耶和华—你们列祖之神所赐给你们的地,承受为业。
启示录 19:3-4
他们又一次说:“哈利路亚!烧淫妇的烟往上冒,直到永永远远。”那二十四位长老和四活物就俯伏敬拜坐在宝座上的神,说:“阿们。哈利路亚!”
以弗所书 2:8-10
你们得救是本乎恩,也因着信;这并不是出于自己,而是神所赐的;也不是出于行为,免得有人自夸。我们是他所造之物,在基督耶稣里创造的,为要使我们行善,就是神早已预备好要我们做的。
诗篇 106:1
哈利路亚!你们要称谢耶和华,因他本为善,他的慈爱永远长存!
申命记 6:21-25
你要告诉你的儿子说:‘我们在埃及作过法老的奴仆,耶和华用大能的手将我们从埃及领出来。在我们眼前,他施行重大可怕的神迹奇事对付埃及、法老和他的全家。他将我们从那里领出来,为要领我们进入他向我们列祖起誓应许之地,把这地赐给我们。耶和华又吩咐我们遵行这一切的律例,敬畏耶和华—我们的神,使我们一生得福,得以存活,像今日一样。我们若照耶和华—我们神所吩咐的,在他面前谨守遵行这一切诫命,这就是我们的义了。’”
以西结书 36:24-28
我必从列国带领你们,从列邦聚集你们,领你们回到本地。我必洒清水在你们身上,你们就洁净了。我要洁净你们,使你们脱离一切的污秽,弃绝一切的偶像。我也要赐给你们一颗新心,将新灵放在你们里面,又从你们的肉体中除掉石心,赐给你们肉心。我必将我的灵放在你们里面,使你们顺从我的律例,谨守遵行我的典章。你们必住在我所赐给你们祖先之地;你们要作我的子民,我要作你们的神。
申命记 5:33-6:2
你们要走耶和华—你们的神所吩咐的一切道路,使你们可以存活得福,并使你们的日子在所要承受的地上得以长久。”“这是耶和华—你们的神所吩咐要教导你们的诫命、律例、典章,叫你们在所要过去得为业的地上遵行,好叫你和你的子孙在一生的日子都敬畏耶和华—你的神,谨守他的一切律例、诫命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以长久。
诗篇 150:1
哈利路亚!你们要在神的圣所赞美他!在他显能力的穹苍赞美他!