主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Salmo 105:33
>>
本节经文
新标点和合本
他也击打他们的葡萄树和无花果树,毁坏他们境内的树木。
和合本2010(上帝版-简体)
他击打他们的葡萄树和无花果树,毁坏他们境内的树木。
和合本2010(神版-简体)
他击打他们的葡萄树和无花果树,毁坏他们境内的树木。
当代译本
祂击倒他们的葡萄树和无花果树,摧毁他们境内的树木。
圣经新译本
他击打他们的葡萄树和无花果树,又毁坏他们境内的树木。
中文标准译本
他击打他们的葡萄树和无花果树,打断他们境内的树木。
新標點和合本
他也擊打他們的葡萄樹和無花果樹,毀壞他們境內的樹木。
和合本2010(上帝版-繁體)
他擊打他們的葡萄樹和無花果樹,毀壞他們境內的樹木。
和合本2010(神版-繁體)
他擊打他們的葡萄樹和無花果樹,毀壞他們境內的樹木。
當代譯本
祂擊倒他們的葡萄樹和無花果樹,摧毀他們境內的樹木。
聖經新譯本
他擊打他們的葡萄樹和無花果樹,又毀壞他們境內的樹木。
呂振中譯本
他擊打了他們的葡萄樹和無花果樹,折毁了他們境內的樹木。
中文標準譯本
他擊打他們的葡萄樹和無花果樹,打斷他們境內的樹木。
文理和合譯本
擊其葡萄、與無花果、毀傷境內林木兮、
文理委辦譯本
葡萄樹毀兮、無花果隕兮、境中林木、咸為所損兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
擊其葡萄樹、無花果樹、將其境內樹木、盡皆毀傷、
吳經熊文理聖詠與新經全集
毀葡萄。損眾果。
New International Version
he struck down their vines and fig trees and shattered the trees of their country.
New International Reader's Version
He destroyed their vines and fig trees. He broke down the trees in Egypt.
English Standard Version
He struck down their vines and fig trees, and shattered the trees of their country.
New Living Translation
He ruined their grapevines and fig trees and shattered all the trees.
Christian Standard Bible
He struck their vines and fig trees and shattered the trees of their territory.
New American Standard Bible
He also struck their vines and their fig trees, And smashed the trees of their territory.
New King James Version
He struck their vines also, and their fig trees, And splintered the trees of their territory.
American Standard Version
He smote their vines also and their fig- trees, And brake the trees of their borders.
Holman Christian Standard Bible
He struck their vines and fig trees and shattered the trees of their territory.
King James Version
He smote their vines also and their fig trees; and brake the trees of their coasts.
New English Translation
He destroyed their vines and fig trees, and broke the trees throughout their territory.
World English Bible
He struck their vines and also their fig trees, and shattered the trees of their country.
交叉引用
Salmo 78:47
He destroyed their vines with hail and their sycamore-figs with sleet. (niv)
Apocalipsis 9:4
They were told not to harm the grass of the earth or any plant or tree, but only those people who did not have the seal of God on their foreheads. (niv)