主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 105:16
>>
本节经文
中文标准译本
他召来饥荒降到那地,断绝了一切粮食供应。
新标点和合本
他命饥荒降在那地上,将所倚靠的粮食全行断绝,
和合本2010(上帝版-简体)
他命饥荒降在那地,断绝日用的粮食,
和合本2010(神版-简体)
他命饥荒降在那地,断绝日用的粮食,
当代译本
祂在那里降下饥荒,断绝一切食物的供应。
圣经新译本
他命令饥荒临到那地,断绝了一切粮食的供应。
新標點和合本
他命饑荒降在那地上,將所倚靠的糧食全行斷絕,
和合本2010(上帝版-繁體)
他命饑荒降在那地,斷絕日用的糧食,
和合本2010(神版-繁體)
他命饑荒降在那地,斷絕日用的糧食,
當代譯本
祂在那裡降下饑荒,斷絕一切食物的供應。
聖經新譯本
他命令饑荒臨到那地,斷絕了一切糧食的供應。
呂振中譯本
他呼喚了饑荒降於那地上,把糧食的支杖全給折斷,
中文標準譯本
他召來饑荒降到那地,斷絕了一切糧食供應。
文理和合譯本
令饑饉臨於斯土、盡絕所恃之糧兮、
文理委辦譯本
上帝使斯土饑饉、絕其糈糧兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主使饑荒降地、絕人所倚賴之糧、
吳經熊文理聖詠與新經全集
降彼士。以饑饉。民惶惶。糈糧盡。
New International Version
He called down famine on the land and destroyed all their supplies of food;
New International Reader's Version
He made the people in the land go hungry. He destroyed all their food supplies.
English Standard Version
When he summoned a famine on the land and broke all supply of bread,
New Living Translation
He called for a famine on the land of Canaan, cutting off its food supply.
Christian Standard Bible
He called down famine against the land and destroyed the entire food supply.
New American Standard Bible
And He called for a famine upon the land; He broke the whole staff of bread.
New King James Version
Moreover He called for a famine in the land; He destroyed all the provision of bread.
American Standard Version
And he called for a famine upon the land; He brake the whole staff of bread.
Holman Christian Standard Bible
He called down famine against the land and destroyed the entire food supply.
King James Version
Moreover he called for a famine upon the land: he brake the whole staff of bread.
New English Translation
He called down a famine upon the earth; he cut off all the food supply.
World English Bible
He called for a famine on the land. He destroyed the food supplies.
交叉引用
以赛亚书 3:1
看哪!主万军之耶和华快要从耶路撒冷和犹大除掉人所依靠和所依赖的,就是所依靠的一切粮和一切水;
以西结书 4:16
创世记 41:54
七个荒年就随着来了,正如约瑟所说的。各地都有饥荒,但埃及全地还有粮食。
利未记 26:26
诗篇 104:15
你用酒使人心里欢喜,用油使人脸带光泽,用粮使人心中振作。
列王纪下 8:1
创世记 47:19
难道我们和我们的地要在你眼前消亡吗?求你用粮食买我们和我们的地,我们连人带地都必成为法老的奴仆;又求你给我们种子,使我们得以存活,不至于死,地也不至于荒芜。”
创世记 42:5-6
这样,以色列的儿子们夹杂在前来的人群中也来买粮,因为迦南地也有饥荒。那时,埃及的掌权者是约瑟,他卖粮给那地所有的人。约瑟的哥哥们来了,脸伏于地,向他下拜。
启示录 6:8
我又观看,看哪,有一匹灰绿色的马。那骑马的,名叫“死亡”,阴间伴随着他。他们被赐予了权柄可以统管地上的四分之一,用刀剑、饥荒、瘟疫和地上的野兽去杀害人。
使徒行传 7:11
后来整个埃及和迦南地区遭遇了饥荒和大灾难,我们的祖先找不到粮食。
哈该书 1:10-11
阿摩司书 3:6
马太福音 8:8-9
百夫长回答说:“主啊,我实在不配请你进我家。其实只要你说一句话,我的仆人就会痊愈的。事实上,我也在人的权下,也有士兵在我之下。我对这个说‘去’,他就去;对那个说‘来’,他就来;对我的奴仆说‘做这事’,他就去做。”
创世记 41:25-32
约瑟就对法老说:“法老的两个梦原是一个,神已经把所要做的事告诉法老了。七头美好的母牛是七年,而七个美好的穗子也是七年。两个梦原是一个。那随后上来的七头干瘦丑陋的母牛是七年,那七个被东风吹焦的空瘪穗子也是七年,都是七个荒年。“这就是我对法老说的:神已经把所要做的事向法老显明了。看哪!七个大丰年必临到埃及全地;随后七个荒年就来临,埃及地先前一切的丰收都将被遗忘,饥荒必毁灭这地。那地先前的丰收一点也看不出来,因为随后而来的饥荒极其严重。至于同一个梦向法老重复了两次,是因为这事已被神命定,神必快速实施。
哈该书 2:17
创世记 47:13
当时全地都没有粮食,因为饥荒极其严重;埃及地和迦南地都因饥荒的缘故而衰竭。
阿摩司书 7:1-4