主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 104:27
>>
本节经文
呂振中譯本
它們這些活物都仰望着你按時給牠們食物。
新标点和合本
这都仰望你按时给它食物。
和合本2010(上帝版-简体)
这些都仰望你按时给它们食物。
和合本2010(神版-简体)
这些都仰望你按时给它们食物。
当代译本
它们都倚靠你按时供应食物。
圣经新译本
这些活物都仰望你,仰望你按时赐给它们食物。
中文标准译本
所有这些都仰望你按时赐给它们食物。
新標點和合本
這都仰望你按時給牠食物。
和合本2010(上帝版-繁體)
這些都仰望你按時給牠們食物。
和合本2010(神版-繁體)
這些都仰望你按時給牠們食物。
當代譯本
牠們都倚靠你按時供應食物。
聖經新譯本
這些活物都仰望你,仰望你按時賜給牠們食物。
中文標準譯本
所有這些都仰望你按時賜給牠們食物。
文理和合譯本
斯皆望爾、依時食之、
文理委辦譯本
斯皆惟主是賴、隨時主給以食兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此皆仰賴主、望主隨時賞賜食物、
吳經熊文理聖詠與新經全集
凡屬受造。仰主資生。按時給食。自有權衡。
New International Version
All creatures look to you to give them their food at the proper time.
New International Reader's Version
All creatures depend on you to give them their food when they need it.
English Standard Version
These all look to you, to give them their food in due season.
New Living Translation
They all depend on you to give them food as they need it.
Christian Standard Bible
All of them wait for you to give them their food at the right time.
New American Standard Bible
They all wait for You To give them their food in due season.
New King James Version
These all wait for You, That You may give them their food in due season.
American Standard Version
These wait all for thee, That thou mayest give them their food in due season.
Holman Christian Standard Bible
All of them wait for You to give them their food at the right time.
King James Version
These wait all upon thee; that thou mayest give[ them] their meat in due season.
New English Translation
All of your creatures wait for you to provide them with food on a regular basis.
World English Bible
These all wait for you, that you may give them their food in due season.
交叉引用
詩篇 147:9
他賜食物給走獸,給啼叫的小烏鴉。
詩篇 136:25
他賜食物給凡有血肉的,因為他堅固的愛永遠長存。
約伯記 38:41
烏鴉之雛因無食物走來走去、向上帝呼救時、誰為牠豫備糧食呢?
路加福音 12:24-28
你們察看烏鴉,牠們不撒種,也不收割;沒有庫,也沒有倉;上帝尚且供養牠們;你們比飛鳥多麼貴重啊!你們中間誰能用掛慮使他的歲數多加一刻鐘呢?那麼這最小的事、你們尚且不能作,為甚麼還掛慮其餘的事呢?你們察看百合花,它怎樣不紡績,不編織;然而我告訴你們,就是所羅門在他極盛的榮華時所披戴的、還不如這些花的一朵呢!野地裏的草、今天還在、明天就丟在爐子裏的、上帝尚且這樣衣覆它們,他更要衣覆你們到怎樣啊,小信的人哪!
詩篇 145:15-16
萬物的眼都仰望着你;你按時節給他們食物。你展開了手,使眾生都隨願飽足。
詩篇 36:6
你的義氣好像高山;你的公道如同大深淵;永恆主啊,人和牲口你都救護。
約伯記 36:31
他用這些去飼養萬族之民,又賜豐富的糧食。