主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 104:17
>>
本节经文
呂振中譯本
鳥兒搭窩於其中;鸛鳥營巢於松樹間。
新标点和合本
雀鸟在其上搭窝;至于鹳,松树是它的房屋。
和合本2010(上帝版-简体)
雀鸟在其上搭窝,鹳以松树为家。
和合本2010(神版-简体)
雀鸟在其上搭窝,鹳以松树为家。
当代译本
鸟儿在树上筑巢,鹳鸟在松树上栖息。
圣经新译本
雀鸟在上面筑巢;至于鹤,松树是它的家。
中文标准译本
雀鸟在那里筑巢,白鹳以松树为家。
新標點和合本
雀鳥在其上搭窩;至於鶴,松樹是牠的房屋。
和合本2010(上帝版-繁體)
雀鳥在其上搭窩,鸛以松樹為家。
和合本2010(神版-繁體)
雀鳥在其上搭窩,鸛以松樹為家。
當代譯本
鳥兒在樹上築巢,鸛鳥在松樹上棲息。
聖經新譯本
雀鳥在上面築巢;至於鶴,松樹是牠的家。
中文標準譯本
雀鳥在那裡築巢,白鸛以松樹為家。
文理和合譯本
鳥構巢其中、鶴以松為室兮、
文理委辦譯本
在彼飛鳥營巢、鶴居松間兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
雀在其中結窠、鶴鶴或作慈鳥在松間營巢、
吳經熊文理聖詠與新經全集
以棲眾禽。以憩倦翮。雍雍慈鶴。家於喬松。
New International Version
There the birds make their nests; the stork has its home in the junipers.
New International Reader's Version
There the birds make their nests. The stork has its home in the juniper trees.
English Standard Version
In them the birds build their nests; the stork has her home in the fir trees.
New Living Translation
There the birds make their nests, and the storks make their homes in the cypresses.
Christian Standard Bible
There the birds make their nests; storks make their homes in the pine trees.
New American Standard Bible
Where the birds build their nests, And the stork, whose home is the juniper trees.
New King James Version
Where the birds make their nests; The stork has her home in the fir trees.
American Standard Version
Where the birds make their nests: As for the stork, the fir- trees are her house.
Holman Christian Standard Bible
There the birds make their nests; the stork makes its home in the pine trees.
King James Version
Where the birds make their nests:[ as for] the stork, the fir trees[ are] her house.
New English Translation
where the birds make nests, near the evergreens in which the herons live.
World English Bible
where the birds make their nests. The stork makes its home in the cypress trees.
交叉引用
詩篇 104:12
空中的飛鳥在水旁住宿,在枝條間出聲啼叫。
利未記 11:19
鸛、鷺鷥、這一類;戴勝和蝙蝠。
俄巴底亞書 1:4
即使你高飛如大鷹,即使你在星辰間搭窩,就是從那裏、我也必將你拉下來:永恆主發神諭說。
耶利米書 22:23
住利巴嫩、在香柏樹中搭窩的啊,有劇疼要臨到你,像攪絞疼痛臨到生產的婦人,那時你會怎樣唉哼啊!
耶利米書 8:7
連空中的鸛鳥也知道牠來去的定期;斑鳩燕子與白鶴也守候當來的時令;我的人民卻不知道永恆主的法則。
馬太福音 13:32
這是比一切種子都小的;但長大時,卻比別的蔬菜都大,竟成了樹;甚至空中的飛鳥也來,棲息在它的枝子裏。
但以理書 4:21
它的葉子美麗,它的果子極多,眾生的食物就在其中,山野的走獸住它之下,空中的飛鳥居於它的枝子。
以西結書 31:6
空中的飛鳥都在它的枝子上搭窩;田野的走獸都在它的枝條下生子;許多國的人民都在它的蔭影下住着。