主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 103:18
>>
本节经文
中文标准译本
就是那些遵守他的约,并记住他的训诫去遵行的人。
新标点和合本
就是那些遵守他的约、记念他的训词而遵行的人。
和合本2010(上帝版-简体)
就是那些遵守他的约、记念他的训词而遵行的人。
和合本2010(神版-简体)
就是那些遵守他的约、记念他的训词而遵行的人。
当代译本
就是那些守祂的约、一心遵行祂命令的人。
圣经新译本
就是那些谨守他的约,记住他的训词,并且遵行的人。
新標點和合本
就是那些遵守他的約、記念他的訓詞而遵行的人。
和合本2010(上帝版-繁體)
就是那些遵守他的約、記念他的訓詞而遵行的人。
和合本2010(神版-繁體)
就是那些遵守他的約、記念他的訓詞而遵行的人。
當代譯本
就是那些守祂的約、一心遵行祂命令的人。
聖經新譯本
就是那些謹守他的約,記住他的訓詞,並且遵行的人。
呂振中譯本
施到那守住他的約,記住他的訓令而遵行的人。
中文標準譯本
就是那些遵守他的約,並記住他的訓誡去遵行的人。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主必永遠向其施恩、向其子孫永行公義、
吳經熊文理聖詠與新經全集
愷悌君子。聖道是遵。必蒙眷顧。澤及子孫。
New International Version
with those who keep his covenant and remember to obey his precepts.
New International Reader's Version
He always loves those who keep his covenant. He always does what is right for those who remember to obey his commands.
English Standard Version
to those who keep his covenant and remember to do his commandments.
New Living Translation
of those who are faithful to his covenant, of those who obey his commandments!
Christian Standard Bible
of those who keep his covenant, who remember to observe his precepts.
New American Standard Bible
To those who keep His covenant And remember His precepts, so as to do them.
New King James Version
To such as keep His covenant, And to those who remember His commandments to do them.
American Standard Version
To such as keep his covenant, And to those that remember his precepts to do them.
Holman Christian Standard Bible
of those who keep His covenant, who remember to observe His precepts.
King James Version
To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.
New English Translation
to those who keep his covenant, who are careful to obey his commands.
World English Bible
to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
交叉引用
申命记 7:9
诗篇 25:10
对于谨守耶和华的约和他法度的人,耶和华一切的道都是慈爱和信实。
使徒行传 24:16
因此,在神和人面前,我总是尽力存着无愧的良心。
马太福音 28:20
凡我所吩咐你们的,都教导他们遵守。看哪,我就天天都与你们同在,直到这世代的终结。”
创世记 17:9-10
神接着对亚伯拉罕说:“至于你,你要遵守我的约,你和你的后裔世世代代都要如此。你们中所有的男子都要受割礼,这就是我与你以及你的后裔所立的约,是你们当遵守的。
诗篇 132:12
如果你的子孙遵守我的约,以及我所教导他们的法度,他们的子孙也必坐在你的宝座上,直到永远。”
出埃及记 19:5
希伯来书 8:6-13
但如今,耶稣得了更尊贵的服事工作,就像他也是更美好之约的中保那样;这约建立在各样更美好的应许之上。原来,如果那第一个约是无可指责的,就没有寻求第二个约的必要了,因为神指责说:“看哪,时候就要到了!主说,我要与以色列家和犹大家订立新约。这约不像从前我拉着他们祖先的手,在领他们出埃及地的日子里与他们所立的约。因为他们没有持守我的约,我就不理他们——这是主说的。主又说,在那些日子以后,我要与以色列家订立这样的约:我要把我的法则放在他们的意念中,刻在他们的心上;我将要做他们的神,他们将要做我的子民。他们绝不需要教导各自的同胞、各自的兄弟,说:‘你要认识主’——因为他们所有的人,从卑微的到尊贵的,都将认识我;又因为我要宽恕他们的不义,绝不再想起他们的罪孽。”当神说到“新约”,就已经把第一个当做旧的;而那渐渐变旧、渐渐变老的,很快就要消逝了。
出埃及记 24:8
诗篇 119:9-11
少年人如何保持自己的行为纯洁呢?就是要遵守你的话语!我以全心寻求你,求你不要让我偏离你的诫命。我将你的话语珍藏在我心里,免得我对你犯罪。
申命记 6:6-9
历代志下 34:31
路加福音 1:6
他们两个人在神面前都是义人,遵行主的一切诫命和公义规定,无可指责。
箴言 3:1
我儿啊,不要忘记我的法则,你的心要谨守我的诫命,
申命记 4:23
帖撒罗尼迦前书 4:1
此外,弟兄们,我们在主耶稣里请求你们、劝勉你们:既然从我们学到了该怎样行事为人,怎样讨神的喜悦——就像你们也在行的——你们就要更加努力,