主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 10:2
>>
本节经文
文理和合譯本
惡人驕肆、窘迫貧民、願其陷於己謀兮、
新标点和合本
恶人在骄横中把困苦人追得火急;愿他们陷在自己所设的计谋里。
和合本2010(上帝版-简体)
恶人骄横地追逼困苦人;愿他们陷在自己所设的计谋里。
和合本2010(神版-简体)
恶人骄横地追逼困苦人;愿他们陷在自己所设的计谋里。
当代译本
恶人狂妄地追逼穷苦人,愿他们落入自己所设的圈套。
圣经新译本
恶人骄横地追逼困苦人,愿恶人陷入自己所设的阴谋中。
中文标准译本
恶人因着自高追逼困苦人,愿他们被自己谋划的诡计抓住!
新標點和合本
惡人在驕橫中把困苦人追得火急;願他們陷在自己所設的計謀裏。
和合本2010(上帝版-繁體)
惡人驕橫地追逼困苦人;願他們陷在自己所設的計謀裏。
和合本2010(神版-繁體)
惡人驕橫地追逼困苦人;願他們陷在自己所設的計謀裏。
當代譯本
惡人狂妄地追逼窮苦人,願他們落入自己所設的圈套。
聖經新譯本
惡人驕橫地追逼困苦人,願惡人陷入自己所設的陰謀中。
呂振中譯本
由於驕橫、惡人把困苦人追得火急;願他們在自己設的計謀裏被捉住。
中文標準譯本
惡人因著自高追逼困苦人,願他們被自己謀劃的詭計抓住!
文理委辦譯本
惡者驕肆、虐遇貧乏、設謀以陷之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惡人驕橫、逼迫窮民、願其陷於自設之計謀、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惡人橫行兮無度。窮人被逼兮無路。設詭計兮逞狂圖。欺孤寡兮陷無辜。
New International Version
In his arrogance the wicked man hunts down the weak, who are caught in the schemes he devises.
New International Reader's Version
An evil person is proud and hunts down those who are weak. He catches weak people by making clever plans.
English Standard Version
In arrogance the wicked hotly pursue the poor; let them be caught in the schemes that they have devised.
New Living Translation
The wicked arrogantly hunt down the poor. Let them be caught in the evil they plan for others.
Christian Standard Bible
In arrogance the wicked relentlessly pursue their victims; let them be caught in the schemes they have devised.
New American Standard Bible
In arrogance the wicked hotly pursue the needy; Let them be caught in the plots which they have devised.
New King James Version
The wicked in his pride persecutes the poor; Let them be caught in the plots which they have devised.
American Standard Version
In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; Let them be taken in the devices that they have conceived.
Holman Christian Standard Bible
In arrogance the wicked relentlessly pursue the afflicted; let them be caught in the schemes they have devised.
King James Version
The wicked in[ his] pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
New English Translation
The wicked arrogantly chase the oppressed; the oppressed are trapped by the schemes the wicked have dreamed up.
World English Bible
In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
交叉引用
詩篇 59:12
因其口之罪、脣之辭、及其呪詛誑誕、任其為驕慢所縛兮、
詩篇 7:16
其毒害必歸己首、其強暴必臨己頂、
箴言 5:22
惡者必為己惡所拘、己罪所縛、
詩篇 36:11
勿容驕人之足踐我、惡人之手逐我兮、
詩篇 119:69
驕者造誑言以攻我、而我一心守爾訓詞兮、
詩篇 140:5
維彼驕人、為我置機檻、張絆索、施網道旁、為我設擭兮、○
耶利米書 43:2
何沙雅子亞撒利亞、加利亞子約哈難、及狂傲之輩、謂耶利米曰、爾言誑也、我之上帝耶和華未遣爾曰、爾曹勿入埃及而居、
詩篇 31:18
言誑之輩、驕慢狂妄毀義人者、使其啞口兮、
以賽亞書 10:12-13
主於錫安山、及耶路撒冷、既畢乃事、必討亞述王心驕之行為、目高之狂傲、彼曰、我之所為、乃以己手之力、己心之智、我固聰慧、曾移列國之界、虜其貨財、猶如強者傾覆居位之人、
詩篇 119:5
願我趨向堅定、守爾典章兮、
以賽亞書 14:13
爾心自謂、我將升天、設位於上帝諸星之上、坐於北極聚會之山、
以賽亞書 14:16
凡見爾者、必注目諦視曰、使大地震撼、列國聳動、
詩篇 119:122
其保爾僕、俾得佳境、勿任驕人虐我兮、
詩篇 119:85
驕者不從爾律、為我掘阱兮、
出埃及記 18:11
今知耶和華較諸神為大、即於埃及人狂傲之事顯之也、
詩篇 9:15-16
列邦作阱而自陷、暗設網罟、自絆其足兮、耶和華既顯著、施行義鞫、惡者之手所作、自陷其中兮、
出埃及記 9:17
爾猶自高、禁阻我民、不釋之往乎、