主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 9:3
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
派遣女僕出去,自己在城中至高處呼喚:
新标点和合本
打发使女出去,自己在城中至高处呼叫,
和合本2010(上帝版-简体)
派遣女仆出去,自己在城中至高处呼唤:
和合本2010(神版-简体)
派遣女仆出去,自己在城中至高处呼唤:
当代译本
派婢女出去邀请宾客,自己在城中高处呼喊:
圣经新译本
它差派几个使女出去,自己又在城里的高处呼喊:
中文标准译本
她派遣使女们出去,又在城的至高处呼唤:
新標點和合本
打發使女出去,自己在城中至高處呼叫,
和合本2010(上帝版-繁體)
派遣女僕出去,自己在城中至高處呼喚:
當代譯本
派婢女出去邀請賓客,自己在城中高處呼喊:
聖經新譯本
它差派幾個使女出去,自己又在城裡的高處呼喊:
呂振中譯本
就打發幾個女僕,去在城中的最高處呼叫,說:
中文標準譯本
她派遣使女們出去,又在城的至高處呼喚:
文理和合譯本
遣婢速客、己於邑之高處呼曰、
文理委辦譯本
遣婢速客、智者登高而呼、
施約瑟淺文理新舊約聖經
遣婢登邑之高處呼曰、
New International Version
She has sent out her servants, and she calls from the highest point of the city,
New International Reader's Version
She has sent out her servants. She calls out from the highest point of the city.
English Standard Version
She has sent out her young women to call from the highest places in the town,
New Living Translation
She has sent her servants to invite everyone to come. She calls out from the heights overlooking the city.
Christian Standard Bible
She has sent out her female servants; she calls out from the highest points of the city:
New American Standard Bible
She has sent out her attendants, she calls out From the tops of the heights of the city:
New King James Version
She has sent out her maidens, She cries out from the highest places of the city,
American Standard Version
She hath sent forth her maidens; She crieth upon the highest places of the city:
Holman Christian Standard Bible
She has sent out her female servants; she calls out from the highest points of the city:
King James Version
She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
New English Translation
She has sent out her female servants; she calls out on the highest places of the city.
World English Bible
She has sent out her maidens. She cries from the highest places of the city:
交叉引用
箴言 9:14
她坐在自己家門口,在城中高處的座位上,
詩篇 68:11
主發命令,傳好信息的婦女成了大羣:
箴言 8:1-3
智慧豈不呼喚?聰明豈不揚聲?她站立在十字路口,在道路旁高處的頂上,在城門旁,城門口,入口處,她呼喊:
箴言 1:20-23
智慧在街市上呼喊,在廣場上高聲吶喊,在熱鬧街頭呼叫,在城門口,在城中,發出言語,說:「你們無知的人喜愛無知,傲慢人喜歡傲慢,愚昧人恨惡知識,要到幾時呢?你們當因我的責備回轉,我要將我的靈澆灌你們,將我的話指示你們。
路加福音 14:21-23
那僕人回來,把這些事都告訴了主人。這家的主人就發怒,對僕人說:『快出去,到城裏大街小巷,領那貧窮的、殘疾的、失明的、瘸腿的來。』僕人說:『主啊,你所吩咐的已經辦了,還有空位。』主人對僕人說:『你出去,到大街小巷強拉人進來,坐滿我的屋子。
路加福音 14:17
到了坐席的時候,他打發僕人去對所請的人說:『請來吧!樣樣都已齊備了。』
約翰福音 7:37
節期的最後一天,就是最隆重的一天,耶穌站着,喊着說:「人若渴了,到我這裏來喝!
路加福音 11:49
所以,神的智慧也曾說:『我要差遣先知和使徒到他們那裏去,有的他們要殘殺,有的他們要迫害』,
馬太福音 22:3-4
他打發僕人去,請那些被邀的人來赴宴,他們卻不肯來。王又打發別的僕人,說:『你們去告訴那被邀的人,我的宴席已經預備好了,牛和肥畜已經宰了,各樣都齊備,請你們來赴宴。』
約翰福音 18:20
耶穌回答他:「我一向都是公開地對世人講話,我常在會堂和聖殿裏,就是猶太人聚集的地方教導人,我私下並沒有講甚麼。
羅馬書 10:15
若沒有奉差遣,怎能傳道呢?如經上所記:「報福音、傳喜信的人,他們的腳蹤何等佳美!」
哥林多後書 5:20-21
所以,我們作基督的特使,就好像神藉我們勸你們一般。我們替基督求你們,與神和好吧!神使那無罪的,替我們成為罪,好使我們在他裏面成為神的義。
馬太福音 22:9
所以你們要往岔路口上去,凡遇見的,都邀來赴宴。』