主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 8:11
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
智慧較珍珠尤美、一切可慕者、不足與之比擬、
新标点和合本
因为智慧比珍珠更美;一切可喜爱的都不足与比较。
和合本2010(上帝版-简体)
“因为智慧比宝石更美,一切可喜爱的都不足与其比较。
和合本2010(神版-简体)
“因为智慧比宝石更美,一切可喜爱的都不足与其比较。
当代译本
因为智慧比宝石更珍贵,一切美物都不能与之相比。
圣经新译本
因为智慧比红宝石更好,你一切所喜爱的都不能和智慧比较。
中文标准译本
因为智慧比红宝石更美好,人所喜悦的一切都无法与她相比。
新標點和合本
因為智慧比珍珠更美;一切可喜愛的都不足與比較。
和合本2010(上帝版-繁體)
「因為智慧比寶石更美,一切可喜愛的都不足與其比較。
和合本2010(神版-繁體)
「因為智慧比寶石更美,一切可喜愛的都不足與其比較。
當代譯本
因為智慧比寶石更珍貴,一切美物都不能與之相比。
聖經新譯本
因為智慧比紅寶石更好,你一切所喜愛的都不能和智慧比較。
呂振中譯本
因為智慧比紅寶石美好;你一切所喜愛的都比不上她。
中文標準譯本
因為智慧比紅寶石更美好,人所喜悅的一切都無法與她相比。
文理和合譯本
蓋智慧愈於珍珠、凡可慕者、無足比擬、
文理委辦譯本
斯智也、貴於琅玕、凡爾所欲、不得與之比儗。
New International Version
for wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire can compare with her.
New International Reader's Version
Wisdom is worth more than rubies. Nothing you want can compare with her.
English Standard Version
for wisdom is better than jewels, and all that you may desire cannot compare with her.
New Living Translation
For wisdom is far more valuable than rubies. Nothing you desire can compare with it.
Christian Standard Bible
For wisdom is better than jewels, and nothing desirable can equal it.
New American Standard Bible
For wisdom is better than jewels; And all desirable things cannot compare with her.
New King James Version
For wisdom is better than rubies, And all the things one may desire cannot be compared with her.
American Standard Version
For wisdom is better than rubies; And all the things that may be desired are not to be compared unto it.
Holman Christian Standard Bible
For wisdom is better than jewels, and nothing desirable can compare with it.
King James Version
For wisdom[ is] better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.
New English Translation
For wisdom is better than rubies, and desirable things cannot be compared to her.
World English Bible
For wisdom is better than rubies. All the things that may be desired can’t be compared to it.
交叉引用
箴言 16:16
獲智慧勝於獲金、獲明哲愈於獲銀、
詩篇 19:10
較金寶貴、較極多之精金更加寶貴、甘勝於蜜、較蜂房之蜜尤甘、
箴言 3:14-15
積智慧勝於積銀、智慧利大、勝於精金、貴於珍珠、爾一切財寶、不足與之比、
約伯記 28:15-19
非精金所能易、亦不得衡銀以為其值、阿斐之金、與寶貴之朔杭、朔杭有譯紅瑪瑙有譯碧玉及藍寶石、不足與較、黃金琉璃、不足與比、精金之器、不足相易、珊瑚水晶、俱無足論、智慧之寶、踰於珍珠、古實之珍寶、不足與較、精金亦不足與衡、
腓立比書 3:8-9
且我視萬事為有損、因皆不如得識我主耶穌基督、我為彼遺棄諸事、視為糞土、惟欲得基督、顯我屬彼、使我得義、非由律法、乃由信基督、即天主因信所賜之義、
箴言 20:15
知識之言、言原文作唇如黃金、如珍珠、如寶器、
箴言 4:5-7
當求智慧、當得明哲、不可遺忘、不可偏離我口所言、勿棄智慧、智慧則保爾、須愛智慧、智慧則護爾、智慧為首善、務必購求、在所欲得之中、以明哲為要、
詩篇 119:127
我愛主之誡命、勝於愛金、勝於愛精金、
馬太福音 16:26
人若盡得天下而失其生命、何益之有、人將以何者易其生命乎、