主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 7:16
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
我已在床上鋪好被單,是埃及麻織的花紋布,
新标点和合本
我已经用绣花毯子和埃及线织的花纹布铺了我的床。
和合本2010(上帝版-简体)
我已在床上铺好被单,是埃及麻织的花纹布,
和合本2010(神版-简体)
我已在床上铺好被单,是埃及麻织的花纹布,
当代译本
我已经铺好了床,铺上了埃及的绣花布,
圣经新译本
我已用毯子,埃及线织成的花纹布,铺了我的床;
中文标准译本
我在床上铺好了绣花床单,是用埃及麻的花纹布做的;
新標點和合本
我已經用繡花毯子和埃及線織的花紋布鋪了我的牀。
和合本2010(上帝版-繁體)
我已在床上鋪好被單,是埃及麻織的花紋布,
當代譯本
我已經鋪好了床,鋪上了埃及的繡花布,
聖經新譯本
我已用毯子,埃及線織成的花紋布,鋪了我的床;
呂振中譯本
我用了繡花毯子做我所鋪的,用埃及線織的花紋布做我所蓋的。
中文標準譯本
我在床上鋪好了繡花床單,是用埃及麻的花紋布做的;
文理和合譯本
我之牀榻、鋪以裀褥、暨厥繡裯、其綫出自埃及、
文理委辦譯本
我之床幃、枲布為衾、文彩斑斕、來自埃及。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我之床榻、鋪以花褥、及文繡之毯、來自伊及、
New International Version
I have covered my bed with colored linens from Egypt.
New International Reader's Version
I have covered my bed with colored sheets from Egypt.
English Standard Version
I have spread my couch with coverings, colored linens from Egyptian linen;
New Living Translation
My bed is spread with beautiful blankets, with colored sheets of Egyptian linen.
Christian Standard Bible
I’ve spread coverings on my bed— richly colored linen from Egypt.
New American Standard Bible
I have spread my couch with coverings, With colored linens of Egypt.
New King James Version
I have spread my bed with tapestry, Colored coverings of Egyptian linen.
American Standard Version
I have spread my couch with carpets of tapestry, With striped cloths of the yarn of Egypt.
Holman Christian Standard Bible
I’ve spread coverings on my bed— richly colored linen from Egypt.
King James Version
I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved[ works], with fine linen of Egypt.
New English Translation
I have spread my bed with elegant coverings, with richly colored fabric from Egypt.
World English Bible
I have spread my couch with carpets of tapestry, with striped cloths of the yarn of Egypt.
交叉引用
以賽亞書 19:9
以細緻的麻編織的必羞愧,織布的必變蒼白;
以西結書 27:7
你的帆是用埃及繡花細麻布做的,可作你的大旗;你的篷是用以利沙島的藍色和紫色布做的。
雅歌 3:7-10
看哪,是所羅門的轎,周圍有六十個勇士,都是以色列中的勇士。他們的手都持刀,善於爭戰,各人腰間佩刀,防備夜間恐怖的攻擊。所羅門王用黎巴嫩木為自己製作轎子。轎柱是用銀做的,轎底是用金做的,坐墊是紫色的,其中所鋪的是耶路撒冷女子的愛情。
雅歌 1:16
看哪,我的良人,你多英俊可愛!讓我們以青草為床榻,
列王紀上 10:28
所羅門的馬是從埃及和科威運來的,是王的商人按着定價從科威買來的。
啟示錄 2:22
看吧,我要使她病倒在床上。那些與她犯姦淫的人若不悔改他們的行為,我也要使他們同受大患難。
箴言 31:22
她為自己製作被單,她的衣服是細麻和紫色布做的。