主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 6:32
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
與婦人行姦淫的,便是無知,做這事的,必毀了自己。
新标点和合本
与妇人行淫的,便是无知;行这事的,必丧掉生命。
和合本2010(上帝版-简体)
与妇人行奸淫的,便是无知,做这事的,必毁了自己。
和合本2010(神版-简体)
与妇人行奸淫的,便是无知,做这事的,必毁了自己。
当代译本
和有夫之妇通奸的,实在愚不可及,他是自寻死路。
圣经新译本
和妇人通奸的,实在无知;行这事的,是自我毁灭。
中文标准译本
与女人通奸的,缺乏心智;行这事的,毁灭自己。
新標點和合本
與婦人行淫的,便是無知;行這事的,必喪掉生命。
和合本2010(上帝版-繁體)
與婦人行姦淫的,便是無知,做這事的,必毀了自己。
當代譯本
和有夫之婦通姦的,實在愚不可及,他是自尋死路。
聖經新譯本
和婦人通姦的,實在無知;行這事的,是自我毀滅。
呂振中譯本
至於跟婦人行淫的呢、卻是全無心思;行這事的,乃是毁滅自己。
中文標準譯本
與女人通姦的,缺乏心智;行這事的,毀滅自己。
文理和合譯本
淫人妻者、乃乏知識、凡行此者、必喪己命、
文理委辦譯本
淫人妻者、必無智慧、己之生命、因以喪亡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
淫人妻者甚為無知、行此者必喪己命、
New International Version
But a man who commits adultery has no sense; whoever does so destroys himself.
New International Reader's Version
A man who commits adultery has no sense. Anyone who does it destroys himself.
English Standard Version
He who commits adultery lacks sense; he who does it destroys himself.
New Living Translation
But the man who commits adultery is an utter fool, for he destroys himself.
Christian Standard Bible
The one who commits adultery lacks sense; whoever does so destroys himself.
New American Standard Bible
One who commits adultery with a woman is lacking sense; He who would destroy himself commits it.
New King James Version
Whoever commits adultery with a woman lacks understanding; He who does so destroys his own soul.
American Standard Version
He that committeth adultery with a woman is void of understanding: He doeth it who would destroy his own soul.
Holman Christian Standard Bible
The one who commits adultery lacks sense; whoever does so destroys himself.
King James Version
[ But] whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he[ that] doeth it destroyeth his own soul.
New English Translation
A man who commits adultery with a woman lacks wisdom, whoever does it destroys his own life.
World English Bible
He who commits adultery with a woman is void of understanding. He who does it destroys his own soul.
交叉引用
箴言 7:7
看見在愚蒙人中,注意到孩兒中有一個無知的青年,
創世記 41:39
法老對約瑟說:「神既指示你這一切事,就沒有人像你這樣聰明又有智慧。
出埃及記 20:14
「不可姦淫。
希伯來書 13:4
婚姻,人人都當尊重,共眠的床也不可污穢,因為淫亂和通姦的人,神必審判。
創世記 39:9-10
在這家裏沒有人比我更大,除你以外,他也沒有留下一樣不交給我,因為你是他的妻子。我怎能行這麼大的惡,得罪神呢?」她天天這樣對約瑟說,約瑟卻不聽從她,不與她同寢,也不和她在一起。
耶利米書 5:21
「愚昧無知的百姓啊,你們有眼不看,有耳不聽,現在當聽這話。
箴言 7:22-23
青年立刻跟隨她,好像牛去被宰殺,又像愚妄人帶着腳鐐去受刑,直到箭穿進他的肝,如同雀鳥急投羅網,卻不知會賠上自己的生命。
箴言 2:18-19
她的家陷入死亡,她的路偏向陰魂。凡到她那裏去的,不得回轉,也得不到生命的路。
羅馬書 1:22-24
他們自以為聰明,反成了愚昧,將不能朽壞之神的榮耀變為偶像,仿照必朽壞的人、飛禽、走獸、爬蟲的形像。所以,神任憑他們隨着心裏的情慾行污穢的事,以致彼此羞辱自己的身體。
傳道書 7:25-26
我轉念,一心要知道,要考察,要尋求智慧和萬事的來由,要知道邪惡為愚昧,愚昧為狂妄。我發現有一種婦人比死還苦毒:她本身是陷阱,她的心是羅網,手是鎖鏈。凡蒙神喜愛的人必能躲開她;有罪的人卻被她纏住了。
何西阿書 13:9
以色列啊,你自取滅亡了,因為我才是你的幫助。
箴言 9:16-18
「誰是愚蒙的人,讓他轉到這裏來!」又對那無知的人說:「偷來的水是甜的,暗藏的餅是美的。」人卻不知有陰魂在她那裏,她召喚的人是在陰間的深處。
箴言 9:4
「誰是愚蒙的人,讓他轉到這裏來!」又對那無知的人說:
以西結書 18:31
你們要把所犯的一切罪過盡行拋棄,為自己造一個新的心和新的靈。以色列家啊,你們為甚麼要死呢?
何西阿書 4:11-12
淫亂。酒和新酒奪去人的心。我的百姓求問木偶,以為木杖能指示他們;淫亂的心使他們失迷,以致行淫離棄他們的神,
箴言 5:22-23
惡人被自己的罪孽抓住,被自己罪惡的繩索纏繞。他因不受管教而死亡,因極度愚昧而走迷。
耶利米書 5:8
他們如餵飽的馬,精力旺盛,各向鄰舍的妻子吹哨。
箴言 8:36
得罪我的,害了自己的生命,凡恨惡我的,喜愛死亡。」