主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 5:6
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
生命之道不履、其徑變遷無定、不慮終局、
新标点和合本
以致她找不着生命平坦的道。她的路变迁不定,自己还不知道。
和合本2010(上帝版-简体)
她无法找到生命的道路,她的路变迁不定,自己却不知道。
和合本2010(神版-简体)
她无法找到生命的道路,她的路变迁不定,自己却不知道。
当代译本
她不走生命的康庄大道,偏离了正途也不自知。
圣经新译本
她不理会生命之路,她的路径变迁无定,自己也不知道。
中文标准译本
她不度量生命的路途,她的路径变迁不定,自己却不知道。
新標點和合本
以致她找不着生命平坦的道。她的路變遷不定,自己還不知道。
和合本2010(上帝版-繁體)
她無法找到生命的道路,她的路變遷不定,自己卻不知道。
和合本2010(神版-繁體)
她無法找到生命的道路,她的路變遷不定,自己卻不知道。
當代譯本
她不走生命的康莊大道,偏離了正途也不自知。
聖經新譯本
她不理會生命之路,她的路徑變遷無定,自己也不知道。
呂振中譯本
生命之路徑、她不修平;她的轍跡無定向而不自知。
中文標準譯本
她不度量生命的路途,她的路徑變遷不定,自己卻不知道。
文理和合譯本
生命坦途、彼不之得、其徑靡常、彼不自知、
文理委辦譯本
生命之道弗履、轉徙靡常、終身之事、弗慮及也。
New International Version
She gives no thought to the way of life; her paths wander aimlessly, but she does not know it.
New International Reader's Version
She doesn’t give any thought to her way of life. Her paths have no direction, but she doesn’t realize it.
English Standard Version
she does not ponder the path of life; her ways wander, and she does not know it.
New Living Translation
For she cares nothing about the path to life. She staggers down a crooked trail and doesn’t realize it.
Christian Standard Bible
She doesn’t consider the path of life; she doesn’t know that her ways are unstable.
New American Standard Bible
She does not ponder the path of life; Her ways are unstable, she does not know it.
New King James Version
Lest you ponder her path of life— Her ways are unstable; You do not know them.
American Standard Version
So that she findeth not the level path of life: Her ways are unstable, and she knoweth it not.
Holman Christian Standard Bible
She doesn’t consider the path of life; she doesn’t know that her ways are unstable.
King James Version
Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable,[ that] thou canst not know[ them].
New English Translation
Lest she should make level the path leading to life, her paths are unstable but she does not know it.
World English Bible
She gives no thought to the way of life. Her ways are crooked, and she doesn’t know it.
交叉引用
箴言 4:26
思爾足可履之徑、爾之道俱當正直、
詩篇 16:11
主必將永生之道指示我、在主之前有無限之歡愉、在主之右有永遠之安樂、
箴言 5:21
因人之道途、俱在主之目前、人之所行一切路徑、主悉鑒察、
箴言 30:20
淫婦之行亦然、縱情慾、滅蹤跡、曰、我未行惡、
詩篇 119:59
我思念所行之道、轉步向主之法度、
帖撒羅尼迦後書 2:9-10
彼惡者至、藉撒但之力、行一切虛偽之大能異跡奇事、及種種惑眾之邪惡、在將沈淪者之中、蓋彼眾不悅真理、且不受之而得救、
箴言 6:12-13
匪類惡徒、一舉一動、口出妄言、以目斜挑、以足示意、以指指點、
箴言 7:10-21
有婦相遇、妝飾如妓、心甚狡詐、終日笑言戲謔、不受約束、不息足於家、有時在衢、有時在市、在路隅以俟、婦攜少者、與之接吻、面無羞恥、謂之曰、我今獻平安祭、今日償願、特出以迎爾、求見爾面、幸而遇爾、我之床榻、鋪以花褥、及文繡之毯、來自伊及、我己以沒藥、沈香、桂皮、薰我之床、爾來、我儕可以愛情相語、相戀歡樂、至於明旦、我夫離家、出行遠道、手執銀囊、必至望日始歸、婦多巧言以誘之、以唇之媚詞惑之、
箴言 11:19
恆心行善者、必得生命、專意作惡者、必致死亡、