主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 5:21
>>
本节经文
圣经新译本
因为人的道路都在耶和华眼前,他也审察人的一切路径。
新标点和合本
因为,人所行的道都在耶和华眼前;他也修平人一切的路。
和合本2010(上帝版-简体)
因为人所行的道都在耶和华眼前,他察验人一切的路。
和合本2010(神版-简体)
因为人所行的道都在耶和华眼前,他察验人一切的路。
当代译本
因为人的所作所为逃不过耶和华的眼目,祂必鉴察人走的一切路。
中文标准译本
因为人的道路都在耶和华的眼前,他度量人一切的路径;
新標點和合本
因為,人所行的道都在耶和華眼前;他也修平人一切的路。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為人所行的道都在耶和華眼前,他察驗人一切的路。
和合本2010(神版-繁體)
因為人所行的道都在耶和華眼前,他察驗人一切的路。
當代譯本
因為人的所作所為逃不過耶和華的眼目,祂必鑒察人走的一切路。
聖經新譯本
因為人的道路都在耶和華眼前,他也審察人的一切路徑。
呂振中譯本
因為人所行的路都在永恆主眼前;人所走的轍跡他都衡量。
中文標準譯本
因為人的道路都在耶和華的眼前,他度量人一切的路徑;
文理和合譯本
蓋人之途、在耶和華目前、其徑為彼所治、
文理委辦譯本
人之所為、耶和華實鑒諸。
施約瑟淺文理新舊約聖經
因人之道途、俱在主之目前、人之所行一切路徑、主悉鑒察、
New International Version
For your ways are in full view of the Lord, and he examines all your paths.
New International Reader's Version
The Lord watches your ways. He studies all your paths.
English Standard Version
For a man’s ways are before the eyes of the Lord, and he ponders all his paths.
New Living Translation
For the Lord sees clearly what a man does, examining every path he takes.
Christian Standard Bible
For a man’s ways are before the LORD’s eyes, and he considers all his paths.
New American Standard Bible
For the ways of everyone are before the eyes of the Lord, And He observes all his paths.
New King James Version
For the ways of man are before the eyes of the Lord, And He ponders all his paths.
American Standard Version
For the ways of man are before the eyes of Jehovah; And he maketh level all his paths.
Holman Christian Standard Bible
For a man’s ways are before the Lord’s eyes, and He considers all his paths.
King James Version
For the ways of man[ are] before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings.
New English Translation
For the ways of a person are in front of the LORD’s eyes, and the LORD weighs all that person’s paths.
World English Bible
For the ways of man are before Yahweh’s eyes. He examines all his paths.
交叉引用
约伯记 34:21
神的眼看顾人的道路,察看他每一步,
耶利米书 32:19
你的计划伟大,你的作为满有能力;你的眼睛睁开,察看世人一切所行的,要照着各人的行为,和各人所作的事应得的结果来报应各人。
希伯来书 4:13
被造的在神面前没有一样不是显明的,万有在他的眼前都是赤露敞开的;我们必须向他交帐。
箴言 15:3
耶和华的眼目无所不在;坏人好人他都鉴察。
约伯记 31:4
神不是察看我的道路,数算我的一切脚步吗?
耶利米书 16:17
“因为我的眼察看他们所行的一切;在我面前这一切都无法隐藏,他们的罪孽不能从我眼前遮掩起来。
诗篇 11:4
耶和华在他的圣殿里,耶和华的宝座在天上,他的眼睛观看,他的目光察验世人。
诗篇 119:168
我谨守你的训词和法度,因我所行的一切都在你面前。
诗篇 139:1-12
耶和华啊!你鉴察了我,你认识我。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)我坐下,我起来,你都知道;你在远处就明白我的意念。我行路,我躺卧,你都细察;我的一切行为,你都熟悉。耶和华啊!我的舌头还没有发言,你已经完全知道了。你在我前后围绕着我,你的手按在我身上。这样的知识奇妙,是我不能理解的;高超,是我不能达到的。我到哪里去躲避你的灵?我往哪里去逃避你的面呢?如果我升到天上,你在那里;如果我在阴间下榻,你也在那里。如果我展开清晨的翅膀,飞到海的极处居住,就是在那里,你的手仍必引导我,你的右手也必扶持我。如果我说:“愿黑暗遮盖我,愿我周围的亮光变成黑夜。”但对你来说,黑暗也不算是黑暗,黑夜必如同白昼一样发亮,黑暗和光明,在你看来都是一样的。
何西阿书 7:2
他们心里并未想到,我记得他们的一切罪恶。他们所作的一切,现在都围绕他们,都在我面前。
约伯记 14:16
但现在你数点我的脚步,必不再鉴察我的罪过,
历代志下 16:9
耶和华的眼目遍察全地,一心归向他的,他必以大能扶助他们;你作这事太愚昧了。从今以后,你必常有战争。”
诗篇 17:3
你试验了我的心,在夜间鉴察了我;你熬炼了我,还是找不到什么,因为我立志使我的口没有过犯。
启示录 2:23
我必以死亡击杀她的儿女;众教会就都知道我是察验人肺腑心肠的,我要照着你们的行为报应你们各人。
耶利米书 17:10
“我耶和华是察透人心,试验人肺腑的,要照着各人的行为,和各人所作的事应得的结果报应各人。”
耶利米书 23:24
“人怎能躲藏在隐密处,以致我看不见他呢?(这是耶和华的宣告)。我岂不是充满天地吗?”这是耶和华的宣告。
启示录 2:18
“你要写信给在推雅推拉教会的使者,说:‘神的儿子,那眼睛像火焰、两脚像光铜的,这样说: