主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 5:18
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
要使你的泉源蒙福,要喜爱你年轻时的妻子。
新标点和合本
要使你的泉源蒙福;要喜悦你幼年所娶的妻。
和合本2010(上帝版-简体)
要使你的泉源蒙福,要喜爱你年轻时的妻子。
当代译本
要使你的泉源蒙福,要爱你年轻时所娶的妻。
圣经新译本
要使你的泉源蒙福,要喜悦你年轻时所娶的妻子。
中文标准译本
愿你的泉源蒙祝福,你要因你年轻时所娶的妻子欢喜;
新標點和合本
要使你的泉源蒙福;要喜悅你幼年所娶的妻。
和合本2010(上帝版-繁體)
要使你的泉源蒙福,要喜愛你年輕時的妻子。
和合本2010(神版-繁體)
要使你的泉源蒙福,要喜愛你年輕時的妻子。
當代譯本
要使你的泉源蒙福,要愛你年輕時所娶的妻。
聖經新譯本
要使你的泉源蒙福,要喜悅你年輕時所娶的妻子。
呂振中譯本
要使你的水源蒙祝福;要喜悅你少年所娶的妻:
中文標準譯本
願你的泉源蒙祝福,你要因你年輕時所娶的妻子歡喜;
文理和合譯本
俾爾泉蒙福、樂爾少時之妻、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾享己泉為福、爾享己泉為福或作爾之泉必得福惟悅爾幼年之佳耦、
New International Version
May your fountain be blessed, and may you rejoice in the wife of your youth.
New International Reader's Version
May your fountain be blessed. May the wife you married when you were young make you happy.
English Standard Version
Let your fountain be blessed, and rejoice in the wife of your youth,
New Living Translation
Let your wife be a fountain of blessing for you. Rejoice in the wife of your youth.
Christian Standard Bible
Let your fountain be blessed, and take pleasure in the wife of your youth.
New American Standard Bible
Let your fountain be blessed, And rejoice in the wife of your youth.
New King James Version
Let your fountain be blessed, And rejoice with the wife of your youth.
American Standard Version
Let thy fountain be blessed; And rejoice in the wife of thy youth.
Holman Christian Standard Bible
Let your fountain be blessed, and take pleasure in the wife of your youth.
King James Version
Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.
New English Translation
May your fountain be blessed, and may you rejoice in your young wife–
World English Bible
Let your spring be blessed. Rejoice in the wife of your youth.
交叉引用
传道书 9:9
在你一生虚空的日子,就是神赐你在日光之下虚空的日子,当与你所爱的妻快活度日,因为那是你一生中在日光之下劳碌所得的报偿。
玛拉基书 2:14-15
你们还说:“这是为什么呢?”因为耶和华在你和你年轻时所娶的妻之间作证。她虽是你的配偶,你誓约的妻,你却背弃她。一个人如果还剩下一点灵性,他不会这么做。这人在寻找什么呢?神的后裔!当谨守你们的灵性,谁也不可背弃年轻时所娶的妻。
雅歌 4:12
我的妹子,我的新娘是上锁的园子,是禁闭的园子,是封闭的泉源。
雅歌 4:15
你是园中的泉,活水的井,是从黎巴嫩涌流而下的溪水。