主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 4:26
>>
本节经文
当代译本
要铺平脚下的路,使所行之道稳妥。
新标点和合本
要修平你脚下的路,坚定你一切的道。
和合本2010(上帝版-简体)
要修平你脚下的路,你一切的道就必稳固。
和合本2010(神版-简体)
要修平你脚下的路,你一切的道就必稳固。
圣经新译本
你要谨慎你脚下的路径,你一切所行的就必稳妥。
中文标准译本
你要度量脚下的路径,你一切的道路就会被确立。
新標點和合本
要修平你腳下的路,堅定你一切的道。
和合本2010(上帝版-繁體)
要修平你腳下的路,你一切的道就必穩固。
和合本2010(神版-繁體)
要修平你腳下的路,你一切的道就必穩固。
當代譯本
要鋪平腳下的路,使所行之道穩妥。
聖經新譯本
你要謹慎你腳下的路徑,你一切所行的就必穩妥。
呂振中譯本
要修平你腳下的轍跡,你一切所行的就得以穩定。
中文標準譯本
你要度量腳下的路徑,你一切的道路就會被確立。
文理和合譯本
坦平爾步履、穩固爾道途、
文理委辦譯本
慎爾行為、端爾趨向、
施約瑟淺文理新舊約聖經
思爾足可履之徑、爾之道俱當正直、
New International Version
Give careful thought to the paths for your feet and be steadfast in all your ways.
New International Reader's Version
Think carefully about the paths that your feet walk on. Always choose the right ways.
English Standard Version
Ponder the path of your feet; then all your ways will be sure.
New Living Translation
Mark out a straight path for your feet; stay on the safe path.
Christian Standard Bible
Carefully consider the path for your feet, and all your ways will be established.
New American Standard Bible
Watch the path of your feet, And all your ways will be established.
New King James Version
Ponder the path of your feet, And let all your ways be established.
American Standard Version
Make level the path of thy feet, And let all thy ways be established.
Holman Christian Standard Bible
Carefully consider the path for your feet, and all your ways will be established.
King James Version
Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established.
New English Translation
Make the path for your feet level, so that all your ways may be established.
World English Bible
Make the path of your feet level. Let all of your ways be established.
交叉引用
诗篇 37:23
耶和华引领义人的脚步,喜悦他们所走的路。
希伯来书 12:13
修直脚下的路,使瘸腿的人不致扭伤脚,反得痊愈。
帖撒罗尼迦后书 3:3
主是信实的,祂必使你们刚强,保护你们脱离那恶者。
诗篇 119:5
我渴望坚定地遵从你的律例。
帖撒罗尼迦前书 3:13
这样,当我们的主耶稣带着祂的众圣徒再来时,你们可以在我们的父上帝面前心里刚强,完全圣洁,无可指责。
以弗所书 5:17
所以,不要做糊涂人,要明白主的旨意。
诗篇 119:59
我思想自己走过的路,就决定归向你的法度。
诗篇 40:2
祂把我从绝望的深渊拉出来,救我脱离泥泞沼泽,把我安置在磐石上,使我步履稳健。
以弗所书 5:15
因此,你们要注意自己的生活,不要像愚昧人,要像有智慧的人。
以西结书 18:28
因为他醒悟过来,痛改前非,必能活着,不致死亡。
哈该书 1:5
万军之耶和华说,你们要认真反省自己的行为。
箴言 5:6
她不走生命的康庄大道,偏离了正途也不自知。
哈该书 1:7
万军之耶和华说:“你们要认真反省自己的行为。
箴言 5:21
因为人的所作所为逃不过耶和华的眼目,祂必鉴察人走的一切路。
彼得前书 5:10
你们忍受短暂的苦难之后,广施恩典、在基督里呼召你们享受祂永远荣耀的上帝必亲自复兴你们,使你们刚强、笃定、坚立。