主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 4:18
>>
本节经文
中文標準譯本
但義人的路途如同黎明的光輝,越來越亮,直到正午;
新标点和合本
但义人的路好像黎明的光,越照越明,直到日午。
和合本2010(上帝版-简体)
但义人的路好像黎明的光,越照越明,直到正午。
和合本2010(神版-简体)
但义人的路好像黎明的光,越照越明,直到正午。
当代译本
义人的道路好像黎明的曙光,越照越亮,直到大放光明。
圣经新译本
义人的路径却像黎明的曙光,越来越明亮,直到日午。
中文标准译本
但义人的路途如同黎明的光辉,越来越亮,直到正午;
新標點和合本
但義人的路好像黎明的光,越照越明,直到日午。
和合本2010(上帝版-繁體)
但義人的路好像黎明的光,越照越明,直到正午。
和合本2010(神版-繁體)
但義人的路好像黎明的光,越照越明,直到正午。
當代譯本
義人的道路好像黎明的曙光,越照越亮,直到大放光明。
聖經新譯本
義人的路徑卻像黎明的曙光,越來越明亮,直到日午。
呂振中譯本
但義人的路徑就像發亮的光,越照越明,直到大白日。
文理和合譯本
義者之道、有若朝暉、愈升愈明、迨至中午、
文理委辦譯本
義者之道、光如旭日、久而愈耀、迨及日中。
施約瑟淺文理新舊約聖經
義者之道、如旭日之光、久而愈明、直至日中、
New International Version
The path of the righteous is like the morning sun, shining ever brighter till the full light of day.
New International Reader's Version
The path of those who do right is like the sun in the morning. It shines brighter and brighter until the full light of day.
English Standard Version
But the path of the righteous is like the light of dawn, which shines brighter and brighter until full day.
New Living Translation
The way of the righteous is like the first gleam of dawn, which shines ever brighter until the full light of day.
Christian Standard Bible
The path of the righteous is like the light of dawn, shining brighter and brighter until midday.
New American Standard Bible
But the path of the righteous is like the light of dawn That shines brighter and brighter until the full day.
New King James Version
But the path of the just is like the shining sun, That shines ever brighter unto the perfect day.
American Standard Version
But the path of the righteous is as the dawning light, That shineth more and more unto the perfect day.
Holman Christian Standard Bible
The path of the righteous is like the light of dawn, shining brighter and brighter until midday.
King James Version
But the path of the just[ is] as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day.
New English Translation
But the path of the righteous is like the bright morning light, growing brighter and brighter until full day.
World English Bible
But the path of the righteous is like the dawning light that shines more and more until the perfect day.
交叉引用
約翰福音 8:12
耶穌又對眾人說:「我就是世界的光。跟從我的人,絕不會在黑暗裡行走,卻要得到生命的光。」
約伯記 11:17
但以理書 12:3
那些明達的人將像穹蒼的光輝閃耀,那些使許多人歸於義的將像星辰閃耀,直到永永遠遠。
腓立比書 2:15
好使你們成為無可指責、純潔無偽的人,在這扭曲、敗壞的世代中,做神毫無瑕疵的兒女;在這世代中,要像星星的光輝一樣照耀在世上。
哥林多後書 3:18
而且臉上的帕子既然被揭去了,我們大家就像鏡子返照出主的榮光,正在被改變成與主同樣的形像,從榮耀歸入榮耀,這正是出於主——聖靈。
彼得後書 1:19
並且我們有先知更確切的話語。你們如果留心這些話語,把它當做照耀在暗處的燈,一直到天光破曉、晨星在你們心中升起,你們就做得很好了。
撒母耳記下 23:4
他就像日出的晨光、無雲的清晨,又像雨後的晴光,使嫩草破土而出。」
馬太福音 5:14
「你們是世界的光。建在山上的城是不能隱藏的;
馬太福音 5:16
同樣,你們的光也應當照耀在人前,使他們看見你們的美好工作,就榮耀你們在天上的父。
詩篇 84:7
他們行走,力上加力,各人到錫安朝見神。
啟示錄 21:23
這城不需要太陽和月亮來照耀,因為神的榮耀照亮她,而羔羊就是她的燈。
啟示錄 22:5
將來不再有黑夜,他們不需要燈光或日光,因為主、神將照亮他們。他們將做王,直到永永遠遠。
以賽亞書 26:7
義人的道路平直。正直的主啊,是你修平義人的路!
彼得後書 3:18
你們要在我們的主、救主耶穌基督的恩典和知識中不斷長進。願榮耀歸於他,從現在直到永遠之日!阿們。
約伯記 23:10
何西阿書 6:3
馬太福音 5:45
好讓你們成為你們天父的兒女。因為他使太陽升起,對著惡人,也對著好人;降雨給義人,也給不義的人。
撒迦利亞書 14:6-7
到那日,不會有光,光體都必凍結。那將是耶和華所知道的獨特之日;那日不再有白天黑夜,傍晚時分仍然有光。