主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 30:11
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
有一類人,詛咒父親,不給母親祝福。
新标点和合本
有一宗人,咒诅父亲,不给母亲祝福。
和合本2010(上帝版-简体)
有一类人,诅咒父亲,不给母亲祝福。
和合本2010(神版-简体)
有一类人,诅咒父亲,不给母亲祝福。
当代译本
有一种人咒诅父亲,不为母亲祝福。
圣经新译本
有一种人(“有一种人”直译是“有一世代”)咒诅父亲,又不给母亲祝福。
中文标准译本
这世代诅咒自己的父亲,也不祝福自己的母亲。
新標點和合本
有一宗人,咒詛父親,不給母親祝福。
和合本2010(上帝版-繁體)
有一類人,詛咒父親,不給母親祝福。
當代譯本
有一種人咒詛父親,不為母親祝福。
聖經新譯本
有一種人(“有一種人”直譯是“有一世代”)咒詛父親,又不給母親祝福。
呂振中譯本
有一種人咒詛父親,不給母親祝福感恩。
中文標準譯本
這世代詛咒自己的父親,也不祝福自己的母親。
文理和合譯本
有人詛其父、不祝其母、
文理委辦譯本
有人咒詛父母、
施約瑟淺文理新舊約聖經
有一種人一種人原文作一世代之人下十二十三十四三節同詛父、不為母祝福、
New International Version
“ There are those who curse their fathers and do not bless their mothers;
New International Reader's Version
“ Some people curse their fathers. Others don’t bless their mothers.
English Standard Version
There are those who curse their fathers and do not bless their mothers.
New Living Translation
Some people curse their father and do not thank their mother.
Christian Standard Bible
There is a generation that curses its father and does not bless its mother.
New American Standard Bible
There is a kind of person who curses his father And does not bless his mother.
New King James Version
There is a generation that curses its father, And does not bless its mother.
American Standard Version
There is a generation that curse their father, And bless not their mother.
Holman Christian Standard Bible
There is a generation that curses its father and does not bless its mother.
King James Version
[ There is] a generation[ that] curseth their father, and doth not bless their mother.
New English Translation
There is a generation who curse their fathers and do not bless their mothers.
World English Bible
There is a generation that curses their father, and doesn’t bless their mother.
交叉引用
箴言 20:20
咒罵父母的,他的燈必熄滅,在漆黑中。
箴言 30:17
嘲笑父親、藐視而不聽從母親的,谷中的烏鴉必啄他的眼睛,小鷹也必吃它。
箴言 30:12-14
有一類人,自以為純潔,卻沒有洗淨自己的污穢。有一類人,眼目何其高傲,眼皮也是高舉。有一類人,牙如劍,齒如刀,要吞滅地上的困苦人和世間的貧窮人。
申命記 27:16
「『輕慢父母的,必受詛咒!』眾百姓要說:『阿們!』
出埃及記 21:17
「咒罵父母的,必被處死。
利未記 20:9
凡咒罵父母的,必被處死;他咒罵了父母,他的血要歸在他身上。
提摩太前書 5:4
寡婦若有兒女,或有孫兒女,要讓兒孫先在自己家中學習行孝,報答親恩,因為這在神面前是可蒙悅納的。
馬太福音 3:7
約翰看見許多法利賽人和撒都該人也來受洗,就對他們說:「毒蛇的孽種啊,誰指示你們逃避那將要來的憤怒呢?
馬可福音 7:10-13
摩西說:『當孝敬父母』;又說:『咒罵父母的,必須處死。』你們倒說:『人若對父母說:我所當供奉你的已經作了各耳板』(各耳板就是奉獻的意思),你們就容許他不必再奉養父母。這就是你們藉着繼承傳統,廢了神的話。你們還做許多這樣的事。」
申命記 21:20-21
對本城的長老說:『我們這個兒子頑梗忤逆,不聽從我們的話,是貪食好酒的人。』然後,城裏的眾人就要用石頭將他打死。這樣,你就把惡從你中間除掉,全以色列聽見了都要害怕。」
提摩太前書 5:8
若有人不照顧親屬,尤其是自己家裏的人,就是背棄信仰,還不如不信的人。
馬太福音 15:4-6
神說:『當孝敬父母』;又說:『咒罵父母的,必須處死。』你們倒說:『無論誰對父母說:我所當供奉你的已經作了奉獻,就可以不孝敬他的父親。』這就是你們藉着傳統,廢了神的話。
彼得前書 2:9
不過,你們是被揀選的一族,是君尊的祭司,是神聖的國度,是屬神的子民,要使你們宣揚那召你們出黑暗入奇妙光明者的美德。