主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 3:33
>>
本节经文
中文标准译本
耶和华的诅咒在恶人的家,而他祝福义人的居所;
新标点和合本
耶和华咒诅恶人的家庭,赐福与义人的居所。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华诅咒恶人的家;义人的居所他却赐福。
和合本2010(神版-简体)
耶和华诅咒恶人的家;义人的居所他却赐福。
当代译本
耶和华咒诅恶人的家,赐福义人的家。
圣经新译本
耶和华咒诅恶人的家,却赐福给义人的居所。
新標點和合本
耶和華咒詛惡人的家庭,賜福與義人的居所。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華詛咒惡人的家;義人的居所他卻賜福。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華詛咒惡人的家;義人的居所他卻賜福。
當代譯本
耶和華咒詛惡人的家,賜福義人的家。
聖經新譯本
耶和華咒詛惡人的家,卻賜福給義人的居所。
呂振中譯本
永恆主的咒詛降於惡人的家;義人的居所、他卻賜福。
中文標準譯本
耶和華的詛咒在惡人的家,而他祝福義人的居所;
文理和合譯本
耶和華詛惡者之家、錫嘏義者之室、
文理委辦譯本
惡人之家、耶和華降以重災、義者之室、耶和華錫以純嘏。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主必降災於惡人之家、賜福於義者之室、
New International Version
The Lord’s curse is on the house of the wicked, but he blesses the home of the righteous.
New International Reader's Version
The Lord puts a curse on the houses of sinners. But he blesses the homes of those who do what is right.
English Standard Version
The Lord’s curse is on the house of the wicked, but he blesses the dwelling of the righteous.
New Living Translation
The Lord curses the house of the wicked, but he blesses the home of the upright.
Christian Standard Bible
The LORD’s curse is on the household of the wicked, but he blesses the home of the righteous;
New American Standard Bible
The curse of the Lord is on the house of the wicked, But He blesses the home of the righteous.
New King James Version
The curse of the Lord is on the house of the wicked, But He blesses the home of the just.
American Standard Version
The curse of Jehovah is in the house of the wicked; But he blesseth the habitation of the righteous.
Holman Christian Standard Bible
The Lord’s curse is on the household of the wicked, but He blesses the home of the righteous;
King James Version
The curse of the LORD[ is] in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just.
New English Translation
The LORD’s curse is on the household of the wicked, but he blesses the home of the righteous.
World English Bible
Yahweh’s curse is in the house of the wicked, but he blesses the habitation of the righteous.
交叉引用
利未记 26:14-46
玛拉基书 2:2
你们如果不听从,如果不放在心上,不把荣耀归于我的名,我就使诅咒临到你们,我要诅咒你们应得的祝福。事实上,我已经诅咒了,因为你们不把诫命放在心上。”
约伯记 8:6-7
诗篇 37:22
要知道,蒙耶和华祝福的,必继承地土;被耶和华诅咒的,必被剪除。
申命记 28:2-68
撒迦利亚书 5:3-4
诗篇 91:10
恶事必不会发生在你身上,疾患也不会靠近你的帐篷;
诗篇 1:3
他像一棵树,栽种在溪水旁,他的果实按时结出,他的叶子也不凋零,凡他所做的都会兴盛。
申命记 7:26
箴言 21:12
公义的那一位明察恶人的家,他使恶人倾覆灭亡。
申命记 29:19-29
约书亚记 6:18
撒母耳记下 6:11
申命记 11:28
约书亚记 7:13