主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 28:9
>>
本节经文
新标点和合本
转耳不听律法的,他的祈祷也为可憎。
和合本2010(上帝版-简体)
转耳不听教诲的,他的祈祷也可憎。
和合本2010(神版-简体)
转耳不听教诲的,他的祈祷也可憎。
当代译本
人若不听从律法,他的祷告也可憎。
圣经新译本
转身不听训诲的,他的祷告也是可厌恶的。
中文标准译本
转耳不听从律法的,连他的祷告也可憎。
新標點和合本
轉耳不聽律法的,他的祈禱也為可憎。
和合本2010(上帝版-繁體)
轉耳不聽教誨的,他的祈禱也可憎。
和合本2010(神版-繁體)
轉耳不聽教誨的,他的祈禱也可憎。
當代譯本
人若不聽從律法,他的禱告也可憎。
聖經新譯本
轉身不聽訓誨的,他的禱告也是可厭惡的。
呂振中譯本
轉耳不聽指教的、他的祈禱也可厭惡。
中文標準譯本
轉耳不聽從律法的,連他的禱告也可憎。
文理和合譯本
轉耳不聽法律者、即其祈禱、亦為可憎、
文理委辦譯本
不聽律法者即祈於上、亦為上帝所疾。
施約瑟淺文理新舊約聖經
不德律法者、其祈禱為主所厭惡、
New International Version
If anyone turns a deaf ear to my instruction, even their prayers are detestable.
New International Reader's Version
If you don’t pay attention to my instruction, even your prayers are hated.
English Standard Version
If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
New Living Translation
God detests the prayers of a person who ignores the law.
Christian Standard Bible
Anyone who turns his ear away from hearing the law— even his prayer is detestable.
New American Standard Bible
One who turns his ear away from listening to the Law, Even his prayer is an abomination.
New King James Version
One who turns away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.
American Standard Version
He that turneth away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.
Holman Christian Standard Bible
Anyone who turns his ear away from hearing the law— even his prayer is detestable.
King James Version
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer[ shall be] abomination.
New English Translation
The one who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
World English Bible
He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
交叉引用
撒迦利亞書 7:11-13
他們卻不肯聽從,扭轉肩頭,塞耳不聽,使心硬如金鋼石,不聽律法和萬軍之耶和華用靈藉從前的先知所說的話。故此,萬軍之耶和華大發烈怒。萬軍之耶和華說:「我曾呼喚他們,他們不聽;將來他們呼求我,我也不聽! (cunpt)
詩篇 66:18
我若心裏注重罪孽,主必不聽。 (cunpt)
詩篇 109:7
他受審判的時候,願他出來擔當罪名!願他的祈禱反成為罪! (cunpt)
以賽亞書 1:15-16
你們舉手禱告,我必遮眼不看;就是你們多多地祈禱,我也不聽。你們的手都滿了殺人的血。你們要洗濯、自潔,從我眼前除掉你們的惡行,要止住作惡, (cunpt)
提摩太後書 4:3-4
因為時候要到,人必厭煩純正的道理,耳朵發癢,就隨從自己的情慾增添好些師傅,並且掩耳不聽真道,偏向荒渺的言語。 (cunpt)
箴言 15:8
惡人獻祭,為耶和華所憎惡;正直人祈禱,為他所喜悅。 (cunpt)
路加福音 13:25-27
及至家主起來關了門,你們站在外面叩門,說:『主啊,給我們開門!』他就回答說:『我不認識你們,不曉得你們是哪裏來的!』那時,你們要說:『我們在你面前吃過喝過,你也在我們的街上教訓過人。』他要說:『我告訴你們,我不曉得你們是哪裏來的。你們這一切作惡的人,離開我去吧!』 (cunpt)
以賽亞書 58:7-11
不是要把你的餅分給飢餓的人,將飄流的窮人接到你家中,見赤身的給他衣服遮體,顧恤自己的骨肉而不掩藏嗎?這樣,你的光就必發現如早晨的光;你所得的醫治要速速發明。你的公義必在你前面行;耶和華的榮光必作你的後盾。那時你求告,耶和華必應允;你呼求,他必說:我在這裏。你若從你中間除掉重軛和指摘人的指頭,並發惡言的事,你心若向飢餓的人發憐憫,使困苦的人得滿足,你的光就必在黑暗中發現;你的幽暗必變如正午。耶和華也必時常引導你,在乾旱之地使你心滿意足,骨頭強壯。你必像澆灌的園子,又像水流不絕的泉源。 (cunpt)
箴言 21:13
塞耳不聽窮人哀求的,他將來呼籲也不蒙應允。 (cunpt)